Перевод "не себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : не - перевод :
Not

себя - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : себя - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Acting Himself Yourself Myself Felt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не виню себя, но и не оправдываю себя.
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably
Не обманывай себя.
Don't deceive yourself.
Не убей себя.
Don't kill yourself.
Не убивай себя.
Don't kill yourself.
Не убейте себя.
Don't kill yourself.
Не вини себя.
Don't blame yourself.
Не вините себя.
Don't blame yourself.
Не расхваливай себя!
Don't praise yourself!
Не недооценивай себя.
Don't underestimate yourself.
Не вините себя.
Don't blame yourselves.
Не ради себя.
It's not about you anymore.
Не заставляй себя.
Do not force yourself.
Не обманывай себя.
Don't fool yourself!
Не обманывай себя.
Don't you kid yourself.
Не обманывайте себя.
Why fool yourself?
Не утруждайте себя.
Don't bother.
Не вините себя.
Don't feel guilty.
Не изводи себя.
This is hardly like you.
Не утомляй себя.
Now, don't overdo it.
Никто не может вносить свой вклад до тех пор, пока не почувствует себя уверенным, не почувствует себя взрослым, не почувствует себя самодостаточным.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
И не убивайте самих себя себя и друг друга .
And kill not one another.
И не убивайте самих себя себя и друг друга .
And do not kill yourselves (nor kill one another).
И не убивайте самих себя себя и друг друга .
You shall not kill yourselves.
И не убивайте самих себя себя и друг друга .
Lo!
И не убивайте самих себя себя и друг друга .
And do not kill yourselves.
Ты должен вести себя так, не веди себя так .
You should behave this way, don't behave that way.
Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
They weren't physically transporting themselves they were mentally transporting themselves.
От себя не уйдете .
You can't escape from yourselves.'
Не продавай себя дёшево.
Don't sell yourself short.
Не стыдись самого себя.
Don't be ashamed of yourself.
Не выходи из себя.
Don't lose your cool.
Не выходите из себя.
Don't lose your cool.
Не дай себя убить.
Don't get yourself killed.
Я не люблю себя.
I don't like myself.
Не вини себя, Том.
Don't blame yourself, Tom.
Не давай себя одурачить.
Don't be fooled.
Не выходи из себя.
Don't fly off the handle.
Не позволяйте себя использовать.
Don't let yourself be used.
Не дай себя облапошить!
Don't let yourself be cheated!
Не веди себя плохо.
Don't misbehave.
Мне себя не жалко.
I don't feel sorry for myself.
Я не загрязнял себя.
I have not polluted myself.
Не чувствуйте себя плохо.
Don't feel bad.
Эй, не порань себя!
Don't hurt yourself!

 

Похожие Запросы : не утруждать себя - не прилагая себя - не признает себя не конкурс - не чувствует себя хорошо - чувствовал себя не так - не берут на себя - не берут на себя - не чувствуют себя хорошо - не включают в себя - не признает себя виновным - не признал себя виновным - не включают в себя - не берет на себя - не чувствовать себя комфортно