Перевод "не уже" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод :
ключевые слова : Worry Already Done Long Told

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это уже происходит. Положение уже не спасти.
It's already happening, this country is already insoluble.
Уже не незнакомцы.
No more strangers.
Уже не болит.
It doesn't hurt anymore.
Уже не успеваю.
I'm late.
Уже не скажешь.
You could do worse.
Уже не женитесь!
Not anymore, you're not.
Уже не плохо.
It's not bad.
Уже не нервничает.
He must have started out nervous.
Такая речь уже не пригодится им уже поздно.
We were wrong doers.
Уже не никого не стесняетесь?
Don't just stand there.
Уже поздно. Возможно, мой отец сегодня уже не вернётся.
It's late perhaps my father won't come back today.
Цирюльника уже не было.
The barber was no longer there.
Ты уже не ребёнок.
You are not a child any more.
Меня уже не изменить,
and there's no way to change me,
Так уже не говорят.
People don't say that anymore.
Ты уже не ребёнок.
You are no longer a child.
Ты уже не ребёнок.
You are not a child anymore.
Я уже не ребёнок.
I am no longer a child.
Я уже не боюсь.
I'm not afraid any more.
Он уже не мальчик.
He is no longer a boy.
Ему уже не помочь.
He's beyond help.
Он уже не ребёнок.
He is no longer a child.
Он уже не мальчик.
He's not a boy anymore.
Она уже не одинока.
She isn't lonely anymore.
Ты уже не ребёнок.
You're not a child anymore.
Том уже не курит.
Tom doesn't smoke anymore.
Это уже не важно.
That no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Я уже не боюсь.
I'm no longer afraid.
Я уже не помню.
I can't remember it.
Я уже не курю.
I don't smoke anymore.
Ты уже не молод.
You're not young anymore.
Ты уже не молода.
You're not young anymore.
Вы уже не молоды.
You're not young anymore.
Я уже не помню.
I don't remember anymore.
Я уже не ребёнок!
I'm not a baby, you know!
Это уже не смешно.
This is not funny anymore.
Вам уже не больно?
Are you no longer in pain?
Тебе уже не больно?
Are you no longer in pain?
Я уже не ребёнок.
I'm not a kid anymore.
Я уже не ребёнок.
I'm not a child anymore.
Я уже не молод.
I'm not young anymore.
Так уже не говорят.
That isn't said anymore.
Она уже не пьёт.
She doesn't drink anymore.
Том уже не спит.
Tom is already up.

 

Похожие Запросы : становится уже не - уже не хватает - Она уже не - Уже не надо - уже не существующий - уже не актуально - если уже не - уже не хватает - уже не было - уже не знают - уже не было - уже не сделано