Перевод "никто не уходит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никто не уходит просто так! | Don't care. |
Никто не уходит со сцены! | Nobody leaves the stage! |
От меня никто не уходит. | Now, nobody walks out on me. |
Не уходит. | He won't go away. |
С такой работы никто сам не уходит,.. разве что болезнь помешает исполнять свой долг. | People in that line of work almost never do quit, unless it's actually unhealthy for them to continue. |
Но печальное не уходит. Никогда не уходит. Почему так? | But the sad things don't go away. They never do. Why is that so? |
Том не уходит. | Tom isn't leaving. |
Нет, не уходит. | No, he isn't. |
Это состояние уходит... я не знаю, куда оно уходит. | So... that leaves me... I don't know where. |
Видимо, Том не уходит. | Tom doesn't seem to be leaving. |
Похоже, Том не уходит. | Tom doesn't seem to be leaving. |
Почему Том не уходит? | Why isn't Tom leaving? |
Почему она не уходит? | Why does she stay? |
Почему он не уходит? | Why isn't he leaving? |
Никто в мире не может играть amp quot Как уходит время amp quot , так как это делает Сэм. | There's still nobody in the world who can play As Time Goes By like Sam. |
Боль никогда не уходит, травма остается, страх не уходит, даже когда вы в одиночестве. | The pain never heals, the trauma remains, the fear will linger when you're alone. |
По видимому, Том не уходит. | Tom doesn't seem to be leaving. |
Похоже, что Том не уходит. | Tom doesn't seem to be leaving. |
Почему же он не уходит? | Why did not he go? |
Нет, он не уходит, Джоуи. | He's not going, Joey. |
Уходит. | Retires. |
Кроме того, доллар никуда не уходит. | Beyond this, the dollar isn t going anywhere. |
Политика сложна, а насилие не уходит. | The politics are complex, the violence endemic. |
Молодость уходит и больше не возвращается. | Youth goes away and never comes back. |
Том не сказал Мэри, что уходит. | Tom didn't tell Mary that he was leaving. |
Том уходит. | Tom's leaving. |
Том уходит? | Is Tom leaving? |
Том уходит. | Tom is leaving. |
Страстность уходит. | The burning brought you to peace. |
Он уходит. | It moves away. |
Что уходит? | What's left? |
Время уходит. | Time's getting short. |
Малыш уходит. | There goes the baby. |
Аромат уходит. | The scent's gone. |
Боль уходит. | The pain is gone. |
Лили уходит. | Lili is leaving. |
Он уходит. | He's going way down the street. |
Время уходит. | Clock's running. |
Квикег уходит. | Queequeg's going away. |
Лето уходит. | This means summer has finished. |
Никто не обязывает, никто не обязывает, никто не обязывает девушкууу! | Anything to oblige, anything to oblige, anything to oblige a lady! |
Несмотря на все это, полиция не уходит. | Despite all this, the police do not leave. |
Ты не то, что приходит и уходит. | You are not that which comes and goes. |
Я не знаю, он приходит и уходит. | I don't know, He comes and goes. |
Шейн ведь не уходит от нас, да? | Shane isn't going away, is he? |
Похожие Запросы : никто не - никто не - не никто - уходит - уходит - никогда не уходит - никто не известен - никто не знает - никто не работает - никто не должен - никто не может - никто не пришел