Перевод "никто не уходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

никто - перевод : никто - перевод : никто - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : уходит - перевод : уходит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никто не уходит просто так!
Don't care.
Никто не уходит со сцены!
Nobody leaves the stage!
От меня никто не уходит.
Now, nobody walks out on me.
Не уходит.
He won't go away.
С такой работы никто сам не уходит,.. разве что болезнь помешает исполнять свой долг.
People in that line of work almost never do quit, unless it's actually unhealthy for them to continue.
Но печальное не уходит. Никогда не уходит. Почему так?
But the sad things don't go away. They never do. Why is that so?
Том не уходит.
Tom isn't leaving.
Нет, не уходит.
No, he isn't.
Это состояние уходит... я не знаю, куда оно уходит.
So... that leaves me... I don't know where.
Видимо, Том не уходит.
Tom doesn't seem to be leaving.
Похоже, Том не уходит.
Tom doesn't seem to be leaving.
Почему Том не уходит?
Why isn't Tom leaving?
Почему она не уходит?
Why does she stay?
Почему он не уходит?
Why isn't he leaving?
Никто в мире не может играть amp quot Как уходит время amp quot , так как это делает Сэм.
There's still nobody in the world who can play As Time Goes By like Sam.
Боль никогда не уходит, травма остается, страх не уходит, даже когда вы в одиночестве.
The pain never heals, the trauma remains, the fear will linger when you're alone.
По видимому, Том не уходит.
Tom doesn't seem to be leaving.
Похоже, что Том не уходит.
Tom doesn't seem to be leaving.
Почему же он не уходит?
Why did not he go?
Нет, он не уходит, Джоуи.
He's not going, Joey.
Уходит.
Retires.
Кроме того, доллар никуда не уходит.
Beyond this, the dollar isn t going anywhere.
Политика сложна, а насилие не уходит.
The politics are complex, the violence endemic.
Молодость уходит и больше не возвращается.
Youth goes away and never comes back.
Том не сказал Мэри, что уходит.
Tom didn't tell Mary that he was leaving.
Том уходит.
Tom's leaving.
Том уходит?
Is Tom leaving?
Том уходит.
Tom is leaving.
Страстность уходит.
The burning brought you to peace.
Он уходит.
It moves away.
Что уходит?
What's left?
Время уходит.
Time's getting short.
Малыш уходит.
There goes the baby.
Аромат уходит.
The scent's gone.
Боль уходит.
The pain is gone.
Лили уходит.
Lili is leaving.
Он уходит.
He's going way down the street.
Время уходит.
Clock's running.
Квикег уходит.
Queequeg's going away.
Лето уходит.
This means summer has finished.
Никто не обязывает, никто не обязывает, никто не обязывает девушкууу!
Anything to oblige, anything to oblige, anything to oblige a lady!
Несмотря на все это, полиция не уходит.
Despite all this, the police do not leave.
Ты не то, что приходит и уходит.
You are not that which comes and goes.
Я не знаю, он приходит и уходит.
I don't know, He comes and goes.
Шейн ведь не уходит от нас, да?
Shane isn't going away, is he?

 

Похожие Запросы : никто не - никто не - не никто - уходит - уходит - никогда не уходит - никто не известен - никто не знает - никто не работает - никто не должен - никто не может - никто не пришел