Перевод "ограниченные данные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : ограниченные данные - перевод : данные - перевод : ограниченные данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ii) разрозненные, ограниченные, непоследовательные и недостаточные данные | Technical difficulties |
Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком. | There is, however, limited data available on language usage. |
Доступны только ограниченные данные об образе жизни и его влиянии на выбор продуктов питания. | This high level of self sufficiency in food production is a good example of sustainable living which, due to its large scale, is likely to bring about important environmental and social benefits. |
ограниченные кругом. | And it's kind of constrained by that circle. |
В наличии имеются только ограниченные данные, которые отражают положение вещей в Западной и Северо Западной Европе. | Only limited data was available, mainly covering western and north western Europe. |
v) ограниченные объемы | (v) Limited quantities |
Доступ в ограниченные зоны | Access to restricted areas |
МЕРОПРИЯТИЯ, ОГРАНИЧЕННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ | (h) Consideration of proposals on the conditions of transport of fresh fruit and vegetables (). |
У них ограниченные интересы. | They have parochial interests. |
В результате этого были получены ограниченные сопоставимые данные по 10 странам в 2004 году и по 19 странам в 2005 году. | This resulted in limited comparable data for 10 countries in 2004 and for 19 countries in 2005. |
И лидеры обеих стран должны обеспечить данные реформы в ограниченные сроки, при ограниченных ресурсах и в глобальном контексте торгового соперничества и взаимозависимости. | And both countries leaders must deliver reforms within a limited tenure, with limited resources, and within a global context of trade rivalry and interdependence. |
Расширения Kubuntu, ограниченные патентами или законами | Kubuntu restricted extras |
Расширения Ubuntu, ограниченные патентами или законами | Ubuntu restricted extras |
Расширения Xubuntu, ограниченные патентами или законами | Xubuntu restricted extras |
человек в странах, имеющих ограниченные ресурсы. | The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. |
Организация имеет очень ограниченные резервы наличности. | The Organization has extremely limited cash reserves. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы 1 . | The IMF now has limited resources, one percent. |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы один процент. | The IMF now has limited resources, one percent. |
Закрасить текущим цветом точки, ограниченные непрозрачными линиями. | Fill an area with the current color. |
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления | Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities |
С. Запрещенные или строго ограниченные химические вещества | C. Banned or severely restricted chemicals |
Последнее право возможно имеет более ограниченные рамки. | The latter right might have a more limited scope. |
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы. | Even the richest country in the world has limited resources. |
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. | America s zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. Open ended liquidity injections accomplish neither. |
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают. | Open ended liquidity injections accomplish neither. |
Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты. | Yet the impact of our interventions has, to date, been limited. |
Вся конструкция нашей реальности проходит через ограниченные чувства. | So all of our construction of reality is through these limited senses. |
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. | The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey s limited aims. |
Имеются ограниченные средства для содействия участию наименее развитых стран. | Limited funds are available to assist least developed countries with participation. |
Е. Ограниченные возможности учета гендерной проблематики в некоторых отраслях | E. Limited gender mainstreaming in sectoral areas |
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы. | Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources. |
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные. | You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. |
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель. | That will put more pressure on the country s already limited stock of agricultural land. |
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. | It is an attempt by a declining power to use its restrained capabilities in a more economical way. |
Я убеждена, что такой вещи, как ограниченные возможности , не существует. | I truly believe that there is no such thing as limited abilities'. |
В 1946 году аборигены африканских колоний получили ограниченные гражданские права. | In 1946, the Loi Lamine Guèye granted some limited citizenship rights to natives of the African colonies. |
d) Ограниченные возможности существующих систем, нехватка людских и финансовых ресурсов. | (d) Limited capacity of existing systems and lack of human and financial resources. |
Организация должна сделать все возможное, чтобы экономно расходовать ограниченные ресурсы. | The Organization must do its utmost to avoid wasting limited resources. |
Поэтому эти члены Комитета имеют ограниченные возможности работы с НПО. | Consequently, those members have limited opportunities for working with NGOs. |
Мы отмечаем ограниченные реформы, проведенные Советом Безопасности за последние месяцы. | We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months. |
Еще одна причина трудности с жильем и ограниченные экономические возможности. | Another reason is the difficulty in finding housing and the scarce economic opportunities. |
Но как говорят психологи, у нас очень ограниченные ресурсы внимания. | But it's also we have very limited what psychologists call attentional resources. |
1.1 Тасис имеет очень ограниченные финансовые ресурсы (около 0,5 млрд. | 1.11.1TacisTacishashasveryverylimitedlimitedfinancialfinancialresourcesresources(around(around0.50.5bnbnECUECUperperyearyearforfor1313 RecipientRecipientStates)States)asascomparedcomparedtotothetheimportantimportantN.I.S.N.I.S.needsneedsinintermstermsofofforeignforeign |
За финансовые ресурсы, часто ограниченные, идет конкурентная борьба как на | Even reliable statistics on walking, cycling and public transport use are often unavailable, reflecting the lack of priority or resources allocated to these modes. |
Похожие Запросы : очень ограниченные данные - ограниченные клинические данные - только ограниченные данные - ограниченные средства - ограниченные права - ограниченные средства - ограниченные гарантии - ограниченные возможности - ограниченные рекомендации - ограниченные исключения - Ограниченные пункты - ограниченные средства - ограниченные условия