Перевод "очень ограниченные данные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : очень - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : очень - перевод : очень - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ii) разрозненные, ограниченные, непоследовательные и недостаточные данные | Technical difficulties |
Организация имеет очень ограниченные резервы наличности. | The Organization has extremely limited cash reserves. |
Вместе с тем в наличии имеются лишь ограниченные данные о пользовании языком. | There is, however, limited data available on language usage. |
Данные очень специфичны. | The data is oddly specific. |
Но как говорят психологи, у нас очень ограниченные ресурсы внимания. | But it's also we have very limited what psychologists call attentional resources. |
1.1 Тасис имеет очень ограниченные финансовые ресурсы (около 0,5 млрд. | 1.11.1TacisTacishashasveryverylimitedlimitedfinancialfinancialresourcesresources(around(around0.50.5bnbnECUECUperperyearyearforfor1313 RecipientRecipientStates)States)asascomparedcomparedtotothetheimportantimportantN.I.S.N.I.S.needsneedsinintermstermsofofforeignforeign |
Доступны только ограниченные данные об образе жизни и его влиянии на выбор продуктов питания. | This high level of self sufficiency in food production is a good example of sustainable living which, due to its large scale, is likely to bring about important environmental and social benefits. |
Существующий уровень ресурсов дает лишь очень ограниченные возможности для увеличения помощи. | Existing budgets leave only marginal scope for incremental assistance. |
Данные показывают это очень чётко. | The data shows this very clearly. |
И все же решимость пяти ядерных держав разоружаться имело очень ограниченные результаты. | And yet the commitment of the five nuclear weapon states to disarm has had very limited results. |
ограниченные кругом. | And it's kind of constrained by that circle. |
В наличии имеются только ограниченные данные, которые отражают положение вещей в Западной и Северо Западной Европе. | Only limited data was available, mainly covering western and north western Europe. |
Но изменить данные профайла очень просто | But editing a profile is super easy. |
Слева вам видны данные за длительный период, справа же, наверху, данные согласно очень и очень модной теории. | To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. |
справа же, наверху, данные согласно очень и очень модной теории. | To the right, on top, you see a theory which is very, very fashionable. |
v) ограниченные объемы | (v) Limited quantities |
Очень печально видеть, как эти ограниченные идиоты убивают любого, кто с ними не согласен. | Sad to see these narrow minded idiots are willing to kill someone who doesnt agree with them. |
Такие лагеря очень часто переполнены, предлагают лишь ограниченные возможности трудоустройства и в целом небезопасны. | They were overcrowded, offered only limited job opportunities and were generally not safe. |
Поэтому довольно часто, выпускники имели лишь очень ограниченные профессиональные навыки при поступлении на работу. | Frequently, students therefore had only limited vocational skills when they sought employment. |
Эти данные открывают не очень впечатляющую панораму. | The numbers reveal a panorama that isn't very encouraging. |
Активность нашего мозга, это очень хорошие данные. | Our brain activation, that's good data. |
Доступ в ограниченные зоны | Access to restricted areas |
МЕРОПРИЯТИЯ, ОГРАНИЧЕННЫЕ ВО ВРЕМЕНИ | (h) Consideration of proposals on the conditions of transport of fresh fruit and vegetables (). |
У них ограниченные интересы. | They have parochial interests. |
В результате этого были получены ограниченные сопоставимые данные по 10 странам в 2004 году и по 19 странам в 2005 году. | This resulted in limited comparable data for 10 countries in 2004 and for 19 countries in 2005. |
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными. | And that's why biodiversity data can be so valuable. |
Что касается радиопередач в прямом эфире, то Департамент осуществляет важные информационно пропагандистские мероприятия, используя очень ограниченные ресурсы. | As for live radio, the Department was carrying out significant outreach activities with very limited resources. |
И лидеры обеих стран должны обеспечить данные реформы в ограниченные сроки, при ограниченных ресурсах и в глобальном контексте торгового соперничества и взаимозависимости. | And both countries leaders must deliver reforms within a limited tenure, with limited resources, and within a global context of trade rivalry and interdependence. |
Таким образом объёмы памяти растут очень, очень быстро, но мировой объём данных и данные, обрабатываемые | So, the databases are usually queried by languages that are relatively compact to describe, really at a very high level what information you want from the database. Specifically, they obey a notion that's called declarative, and what declarative is saying is that in the query, you describe what you want out of the database but you don't need to describe the algorithm to get the data out, and that's a really nice feature. |
Расширения Kubuntu, ограниченные патентами или законами | Kubuntu restricted extras |
Расширения Ubuntu, ограниченные патентами или законами | Ubuntu restricted extras |
Расширения Xubuntu, ограниченные патентами или законами | Xubuntu restricted extras |
человек в странах, имеющих ограниченные ресурсы. | The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы 1 . | The IMF now has limited resources, one percent. |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
Я хочу сказать, что есть очень много различных способов использовать данные. | I mean, there are so many different ways to utilize it. |
С этой точки зрения, данные из блогов и wiki очень полезны. | So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great. |
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы один процент. | The IMF now has limited resources, one percent. |
Закрасить текущим цветом точки, ограниченные непрозрачными линиями. | Fill an area with the current color. |
Ограниченные количества, освобожденные количества и предметы потребления | Limited quantities, excepted quantities and consumer commodities |
С. Запрещенные или строго ограниченные химические вещества | C. Banned or severely restricted chemicals |
Последнее право возможно имеет более ограниченные рамки. | The latter right might have a more limited scope. |
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого. | We could talk about government data, enterprise data is really important, there's scientific data, there's personal data, there's weather data, there's data about events, there's data about talks, and there's news and there's all kinds of stuff. |
Я думаю, что это очень и очень ценные данные в бизнес стратегии типа поставщика гм ... оружия. Это ... | I do think this is very very valuable data in the arms supplier um... business strategy. |
Данные не очень то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить. | The data isn't terribly supportive of money buying happiness. |
Похожие Запросы : ограниченные данные - ограниченные данные - очень ограниченные обстоятельства - ограниченные клинические данные - только ограниченные данные - ограниченные средства - ограниченные права - ограниченные средства - ограниченные гарантии - ограниченные возможности - ограниченные рекомендации - ограниченные исключения - Ограниченные пункты - ограниченные средства