Перевод "одновременное проявление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проявление - перевод : Проявление - перевод : одновременное проявление - перевод : проявление - перевод :
ключевые слова : Manifestation Display Kindness Expression Weakness

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комитет продолжил одновременное рассмотрение этих подпунктов.
The Committee continued its joint consideration of the sub items.
Вот проявление этого.
Here is the manifestation of that.
Одновременное использование вывода и подписанных данных невозможно
Cannot use output and signed data simultaneously
Теперь X6 поддерживает одновременное использование нескольких процессоров.
By using multi threading, X6 can now use multiple processors.
Это проявление ее характера.
It is an index of her character.
Проявление цинизма сейчас неуместно.
There is no room for cynicism.
(М) Высшее проявление экспрессионизма.
Female Voiceover
Мое проявление духа Никопола.
Do you like women?
Он высшее проявление красоты.
He's the ultimate beautiful conception.
В абсолютное проявление смерти.
The absolute manifestation of the corpse.
Правильная реализация градиентного спуска подразумевает одновременное изменение значений.
This is a correct implementation of gradient descent meaning simultaneous updates. I'm going to set temp0 equals that, set temp1 equals that.
И лучше реализовывать одновременное изменение переменных градиентного спуска.
And what you should do is to really implement the simultaneous update of gradient descent.
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров.
It could be concurrency.
обеспечить одновременное развитие других буддистских объектов поблизости от Лумбини
Simultaneous development of other Buddhist sites near Lumbini
Одновременное развитие всех государств приведет к более развитому миру.
The development of all nations will lead to a more fully developed world.
Для появления настоящей демократии необходимо одновременное развитие ряда процессов.
Several processes must be developed in parallel to allow the emergence of a true democracy.
Бред и галлюцинации проявление заболевания.
Delusions and hallucinations are hallmarks of the illness.
Очень важно спонтанное проявление доброты.
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
Это очередное проявление твоей эксцентричности?
Is this another evidence of your eccentricity?
Возможно одновременное членство в двух или трех из указанных категорий.
It is also possible to enjoy simultaneous membership in two or three of these categories.
Одновременное существование трех уровней пенсионной системы обеспечивает ее долгосрочную стабильность.
The simultaneous existence of the three tiers of the pension system ensures the long term stability of the pension system.
Одновременное распространение документов (A 60 93, глава III, раздел C)
Simultaneous distribution of documents (A 60 93, Chapter III, Section C)
Однако это удивительное проявление власти народа.
But it is an awesome manifestation of people power.
Выражение своих чувств не проявление слабости.
Expressing your feelings is not a sign of weakness.
У некоторых неметаллов наблюдается проявление аллотропии.
The following are some of the chief characteristics of nonmetals.
Армения строго осуждает любое проявление терроризма.
Armenia strongly condemns terrorism in all its manifestations.
Любое проявление дискриминации преследуется по закону.
Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law.
Глубокую озабоченность вызывает растущее проявление ксенофобии.
The growing phenomenon of xenophobia was a matter for deep concern.
И это совсем не проявление слабости.
And it doesn't have to be an act of weakness.
И проявление таких мужчин очень разнообразно.
And they come up in lots of different forms.
Из этой пустоты появляется проявление облака.
Out of this emptiness, this cloud of manifestation is appearing.
Разумеется, одновременное решение взаимосвязанных вопросов несет в себе свою долю проблем.
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges.
Вы по настоящему видите проявление разума сети.
There, you really did see the intelligence of the Web manifest itself.
Это высказывание представляет собой проявление крайнего цинизма.
The drafters of the law argue that imprisoning homeless people is a dissuasive form of sanction.
Первое проявление неоколониального расизма в современном Китае?
Contemporary China s first experience with neo colonial racism?
надеюсь на проявление человечности после всего произошедшего
...hoping for a little humanity to come back after all of this.
Но каждому дается проявление Духа на пользу.
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
Но каждому дается проявление Духа на пользу.
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
Мы приветствуем это новое проявление приверженности целям.
We welcome this renewed commitment.
g) проявление должной осторожности в отношении клиентов
(g) Customer due diligence
a) проявление сдержанности в использовании права вето
(a) Restraint on the use of the veto
Мы должны обеспечить практическое проявление этой приверженности.
We must make sure that we fulfil that commitment.
Возможно, проявление мудрости это всегда постепенный процесс.
Perhaps the advent of wisdom is always a gradual process.
Я бы сказал, что это проявление страстей.
What is raw?
Вы по настоящему видите проявление разума сети.
There, you really did see the intelligence of the Web manifest itself. So, that's the upside.

 

Похожие Запросы : проявление силы - материальное проявление - проявление намерения - проявление языка - проявление культуры - проявление интереса - как проявление - внешнее проявление - проявление любви - проявление болезни - проявление эмоций