Перевод "проявление эмоций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проявление - перевод : проявление эмоций - перевод : Проявление - перевод : проявление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужчины иногда воспринимают выражение эмоций как проявление слабости. | Men sometimes perceive expressing emotions as a sign of weakness. |
Глупое проявление эмоций перед другими, было бы все равно, что признание. | A stupid display like that in front of others will be as good as a confession. |
Не надо эмоций! | Don't get emotional. |
Как насчет эмоций? | But what about expression? |
Преобладание положительных эмоций. | AND JUST LEAVING YOU WITH A PICTURE OF ONLY WHAT'S MOST IMPORTANT TO YOU |
Не надо эмоций. | Don't get emotional. |
Вы боитесь эмоций. | You're afraid of emotion. |
В том же самом эпизоде киберлидер выражает явное расстройство при отказе людей сдаться, хотя в более поздней сцене он критикует Доктора за проявление эмоций. | In the same episode, the Cyber Leader expresses clear frustration at the humans' refusal to surrender, although in a later scene he criticises the Doctor for showing emotion. |
Вот проявление этого. | Here is the manifestation of that. |
Мы хотим сильных эмоций. | We want high arousal. |
Никаких эмоций, лишь движение. | No heartache, just movement. |
Он лишён человеческих эмоций. | He is devoid of human feeling. |
У роботов нет эмоций. | But robots are emotionless. |
Слушай, давай без эмоций. | Look, don't be so emotional. |
Он сухой и лишён эмоций. | He's dry and unemotional. |
Второе, это корректировка наших эмоций. | The second is modifying our emotions. |
Изнутри исходит так много эмоций. | So many emotions seem to be inside of it. |
больше декламации и меньше эмоций | better declaiming and less emotion |
Дикс никогда не выражал эмоций. | It's hard to tell how Dix feels about anything. |
Ты просто испугался моих эмоций. | I guess you just gave my ego a kick. |
Это проявление ее характера. | It is an index of her character. |
Проявление цинизма сейчас неуместно. | There is no room for cynicism. |
(М) Высшее проявление экспрессионизма. | Female Voiceover |
Мое проявление духа Никопола. | Do you like women? |
Он высшее проявление красоты. | He's the ultimate beautiful conception. |
В абсолютное проявление смерти. | The absolute manifestation of the corpse. |
Как насчет эмоций? Как насчет момента, когда артист выступает? Помогают ли наши технологии в выражении эмоций? | But what about expression? What about that moment when an artist delivers that piece of work? You know, do our technologies allow us to express? |
Все наше существование это борьба эмоций, | And of course, we are all about the struggle of emotions. |
Иногда я не могу сдержать эмоций. | Sometimes I can't hold my emotions. |
Иногда я не могу сдержать эмоций. | Sometimes I can't help showing emotions. |
Он приходил, не выражая никаких эмоций. | And that is where forgiveness comes in. |
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? | Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods? |
Жизнь без эмоций это не жизнь. | Life without emotion would really not be life. |
Что ему необходимо для выражения эмоций? | What's useful to him as an expressive motion? |
Да, Дики! Сколько страсти, сколько эмоций! | Yes, Dickie, I love your energy, your focus. |
С тобой неинтересно, никаких позитивных эмоций. | You're no fun. You don't have positive emotion. |
У оклахомцев нет мозгов и эмоций. | Them Okies got no sense and no feeling. |
Бред и галлюцинации проявление заболевания. | Delusions and hallucinations are hallmarks of the illness. |
Очень важно спонтанное проявление доброты. | And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. |
Это очередное проявление твоей эксцентричности? | Is this another evidence of your eccentricity? |
Этнический национализм способствует проявлению только нежелательных эмоций. | But one hopes not. Divorces are never painless. |
Все таки сезон особенный, масса положительных эмоций... | After all, it's been an exceptional season, with a multitude of positive emotions... |
Это не значит, что он лишён эмоций. | This is not to say that he is unemotional. |
Это источники наших эмоций, которые начинают резонировать. | The seed of our emotions beginning to resonate together. |
Временами Кадыргалиева просто не могла сдержать эмоций | At points during the interview, Kadyralieva's passion seems to bubble uncontrollably to the surface |
Похожие Запросы : проявление силы - материальное проявление - проявление намерения - проявление языка - проявление культуры - одновременное проявление - проявление интереса - как проявление - внешнее проявление - проявление любви - проявление болезни