Перевод "они видят" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : они видят - перевод :
ключевые слова : Sees Seeing Everyone Seen Eyes These Where Their Come Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они видят Дэна.
They see Dan.
Они его видят.
They see it.
Они это видят.
They see it.
Они её видят.
They see it.
Они его видят.
They see him.
Они видят небо?
Do they see the sky?
Они часто нас видят.
They often see us.
Они не видят Тома.
They can't see Tom.
Они тебя не видят.
They can't see you.
Разве они не видят?
Will they not see even then?
Они видят ее отдаленною,
They surely take it to be far away,
Разве они не видят?
So do they not perceive?
Они видят ее отдаленною,
They deem it to be remote.
Разве они не видят?
What, will they not see?
Они видят ее отдаленною,
behold, they see it as if far off
Разве они не видят?
Will they not therefore be enlightened?
Они видят ее отдаленною,
Verily they behold it afar off.
Разве они не видят?
Will they not then see?
Они видят ее отдаленною,
Verily! They see it (the torment) afar off,
Разве они не видят?
Do they not see?
Они видят ее отдаленною,
They see it distant.
Разве они не видят?
Are they unable to see?
Они видят ее отдаленною,
Verily they think that the chastisement is far off,
Они видят ее отдаленною,
Lo! they behold it afar off
Они меня больше не видят.
They don't see me anymore.
Они нас никогда не видят.
They never see us.
ведь они видят это далеким,
They surely take it to be far away,
Неужели они не видят этого?
Will they not see even then?
ведь они видят это далеким,
They deem it to be remote.
Неужели они не видят этого?
So do they not perceive?
ведь они видят это далеким,
behold, they see it as if far off
Неужели они не видят этого?
What, will they not see?
ведь они видят это далеким,
Verily they behold it afar off.
Неужели они не видят этого?
Will they not therefore be enlightened?
ведь они видят это далеким,
Verily! They see it (the torment) afar off,
Неужели они не видят этого?
Will they not then see?
ведь они видят это далеким,
They see it distant.
Неужели они не видят этого?
Do they not see?
ведь они видят это далеким,
Verily they think that the chastisement is far off,
Неужели они не видят этого?
Are they unable to see?
ведь они видят это далеким,
Lo! they behold it afar off
Они видят одно измерение, линию.
What they see is essentially one dimension, a line.
Они видят, последствия их действий.
They see the consequences of their actions.
Проблема, если они видят нас.
Trouble, if they see us.
Может они не видят тебя.
Maybe they can't see you.

 

Похожие Запросы : как они видят - когда они видят - видят необходимость - видят себя вынуждены - не видят смысла - видят для себя - не видят никаких проблем - они делают - они бы - они любят - они становятся - что они - они получили