Перевод "они могли бы также" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

также - перевод : также - перевод : также - перевод : бы - перевод : также - перевод : они - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они могли бы.
They could.
они могли бы.
They might.
Мы могли бы также... Ну...
We might as well pull out.
Они могли бы включать
These could include
Они могли бы работать.
They could be working.
Они также могли бы получать полный пакет финансируемые государством социальные дотации.
They could also receive the full contribution financed social transfers that the welfare state provides.
Где бы они могли быть?
Where could they be?
Они могли бы это сделать.
They could have done it.
Они могли бы отключил его.
They could have unplugged it.
Что они могли бы увидеть?
What would they have seen?
Они могли бы её использовать?
Why couldn't they use that?
Они... И они могли бы это сделать.
Theyů And they could do it.
Мы также могли бы рассмотреть отрицательные n.
We can also go to negative n.
Они также могли бы касаться необходимости адекватных ресурсов как материальных, так и финансовых.
They could also cover the need for adequate resources, both material and financial.
Они могли бы предложить хотя бы двадцать тысяч.
Ah they might well have still to twenty mile.
В таких семинарах могли бы участвовать все специальные процедуры, посетившие недавно регион, субрегион или страну они могли бы также носить тематический характер.
Such workshops could involve all special procedures that had visited the region, subregion or country recently they could also be thematic.
Они определенно могли бы сделать больше .
They can definitely do more.
Если бы они могли узнать правду
If only they could see the truth
Иначе, они не могли бы выжить.
Otherwise, they could not survive.
И они могли бы сказать Нет .
And they could have said no.
Они могли бы шлёпнуть парочку копов.
Maybe this time they could get them a couple of cops.
Они также могли бы объяснить некоторые трудности, которые возникают в ходе переговоров по разоружению.
It could also explain some of the difficulties encountered in the course of disarmament negotiations.
Людям нужны политические фигуры, чьи взгляды они могли бы разделять, кого они немедленно бы узнавали и, самое главное, кому они могли бы доверять.
The public demands quick answers to complex problems that, unsolved, risk endangering the planet. They need figures with whom they can identify, immediately recognize, and, above all, trust.
Людям нужны политические фигуры, чьи взгляды они могли бы разделять, кого они немедленно бы узнавали и, самое главное, кому они могли бы доверять.
They need figures with whom they can identify, immediately recognize, and, above all, trust.
Национальные цели также могли бы быть более гибкими.
Target nasional pun dapat dirancang agar lebih fleksibel.
Мы могли бы также сделать это другим способом.
We could have also done it other way.
Если бы они могли проходить в Китае.
If only they could take place in China.
Тогда они хотя бы могли отдохнуть недельку!
Then we could at least go on vacation for one week!
Но разве могли бы они его увидеть?
Then how could they have seen?
Как бы они могли программировать более продуктивно.
How they could make programming more productive.
Они могли бы нести непрерывный поток информации.
There should be a permanent flow of information.
Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо.
I thought they might amuse Piccolo.
Они могли бы сработать в моё отсутствие.
It might go off while I was out of the room.
Они могли бы также предоставить государствам определенное время для ответа, направляя им заранее перечень вопросов.
All the Committees could also give States more time to respond by providing advance notice of the list of questions.
Не могли бы вы освободить первые три скамьи, чтобы они могли сесть?
Won't you please clear the first three pews so they may have seats.
Они не настолько верны, как могли бы быть.
They're not as true as they could be.
я думаю, они давно могли бы схватить когонибудь.
I should think they could grab somebody.
Они могли бы задержать нас на 10 минут.
They might have kept us there for 10 minues.
Они также могли быть подняты на борт кранами.
They could also be hoisted back on board with cranes.
Хоть бы минутой ранее и они могли бы сесть на автобус.
One minute earlier, and they could have caught the bus.
Если бы вы могли загадать три желания, какими бы они были?
If you could have three wishes, what would they be?
Если бы развивающиеся страны могли удовлетворить эти условия, писал он, они могли бы посылать помощь Соединенным Штатам!
If developing countries could meet these conditions, he wrote, they would be in a position to send foreign aid to the United States!
Студенты также могли бы работать почасовиками или на летних курсах.
Similarly, students could be offered part time or summer employment.
Итак, мы могли также бы нарисовать четыре углерода следующим образом.
So you could also draw four carbons like this.
Вы также могли бы выбрать кого то из преподавательского персонала.
You might also pick the teaching staff.

 

Похожие Запросы : могли бы также - мы также могли бы - Вы могли бы также - Вы могли бы также - мы могли бы также - они могли бы использовать - они могли бы хотеть - они могли бы рассмотреть - если бы они могли - они могли бы присоединиться - они не могли бы - они могли бы, возможно, - они могли - бы также