Перевод "они могли бы также" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они могли бы. | They could. |
они могли бы. | They might. |
Мы могли бы также... Ну... | We might as well pull out. |
Они могли бы включать | These could include |
Они могли бы работать. | They could be working. |
Они также могли бы получать полный пакет финансируемые государством социальные дотации. | They could also receive the full contribution financed social transfers that the welfare state provides. |
Где бы они могли быть? | Where could they be? |
Они могли бы это сделать. | They could have done it. |
Они могли бы отключил его. | They could have unplugged it. |
Что они могли бы увидеть? | What would they have seen? |
Они могли бы её использовать? | Why couldn't they use that? |
Они... И они могли бы это сделать. | Theyů And they could do it. |
Мы также могли бы рассмотреть отрицательные n. | We can also go to negative n. |
Они также могли бы касаться необходимости адекватных ресурсов как материальных, так и финансовых. | They could also cover the need for adequate resources, both material and financial. |
Они могли бы предложить хотя бы двадцать тысяч. | Ah they might well have still to twenty mile. |
В таких семинарах могли бы участвовать все специальные процедуры, посетившие недавно регион, субрегион или страну они могли бы также носить тематический характер. | Such workshops could involve all special procedures that had visited the region, subregion or country recently they could also be thematic. |
Они определенно могли бы сделать больше . | They can definitely do more. |
Если бы они могли узнать правду | If only they could see the truth |
Иначе, они не могли бы выжить. | Otherwise, they could not survive. |
И они могли бы сказать Нет . | And they could have said no. |
Они могли бы шлёпнуть парочку копов. | Maybe this time they could get them a couple of cops. |
Они также могли бы объяснить некоторые трудности, которые возникают в ходе переговоров по разоружению. | It could also explain some of the difficulties encountered in the course of disarmament negotiations. |
Людям нужны политические фигуры, чьи взгляды они могли бы разделять, кого они немедленно бы узнавали и, самое главное, кому они могли бы доверять. | The public demands quick answers to complex problems that, unsolved, risk endangering the planet. They need figures with whom they can identify, immediately recognize, and, above all, trust. |
Людям нужны политические фигуры, чьи взгляды они могли бы разделять, кого они немедленно бы узнавали и, самое главное, кому они могли бы доверять. | They need figures with whom they can identify, immediately recognize, and, above all, trust. |
Национальные цели также могли бы быть более гибкими. | Target nasional pun dapat dirancang agar lebih fleksibel. |
Мы могли бы также сделать это другим способом. | We could have also done it other way. |
Если бы они могли проходить в Китае. | If only they could take place in China. |
Тогда они хотя бы могли отдохнуть недельку! | Then we could at least go on vacation for one week! |
Но разве могли бы они его увидеть? | Then how could they have seen? |
Как бы они могли программировать более продуктивно. | How they could make programming more productive. |
Они могли бы нести непрерывный поток информации. | There should be a permanent flow of information. |
Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо. | I thought they might amuse Piccolo. |
Они могли бы сработать в моё отсутствие. | It might go off while I was out of the room. |
Они могли бы также предоставить государствам определенное время для ответа, направляя им заранее перечень вопросов. | All the Committees could also give States more time to respond by providing advance notice of the list of questions. |
Не могли бы вы освободить первые три скамьи, чтобы они могли сесть? | Won't you please clear the first three pews so they may have seats. |
Они не настолько верны, как могли бы быть. | They're not as true as they could be. |
я думаю, они давно могли бы схватить когонибудь. | I should think they could grab somebody. |
Они могли бы задержать нас на 10 минут. | They might have kept us there for 10 minues. |
Они также могли быть подняты на борт кранами. | They could also be hoisted back on board with cranes. |
Хоть бы минутой ранее и они могли бы сесть на автобус. | One minute earlier, and they could have caught the bus. |
Если бы вы могли загадать три желания, какими бы они были? | If you could have three wishes, what would they be? |
Если бы развивающиеся страны могли удовлетворить эти условия, писал он, они могли бы посылать помощь Соединенным Штатам! | If developing countries could meet these conditions, he wrote, they would be in a position to send foreign aid to the United States! |
Студенты также могли бы работать почасовиками или на летних курсах. | Similarly, students could be offered part time or summer employment. |
Итак, мы могли также бы нарисовать четыре углерода следующим образом. | So you could also draw four carbons like this. |
Вы также могли бы выбрать кого то из преподавательского персонала. | You might also pick the teaching staff. |
Похожие Запросы : могли бы также - мы также могли бы - Вы могли бы также - Вы могли бы также - мы могли бы также - они могли бы использовать - они могли бы хотеть - они могли бы рассмотреть - если бы они могли - они могли бы присоединиться - они не могли бы - они могли бы, возможно, - они могли - бы также