Перевод "они появились" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
появились - перевод : они - перевод : появились - перевод : они появились - перевод : появились - перевод : появились - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как они появились? , | What are numbers? Where do they come from? |
Они уже появились. | It looks that way. |
Почему они не появились? | Why didn't they appear? |
Почему они не появились? | Why didn't they show up? |
Впервые они появились в . | He then allowed A.I.M. |
Они появились позже вас! | They came later. |
Откуда они появились, совершенно неясно. | Where it came from is quite blurred. |
Они вдруг появились из ниоткуда. | They suddenly appeared from nowhere. |
Они так и не появились. | They never came. |
Они появились в середине века. | These appeared in the middle of the century. |
И откуда они все появились? | Where did these things come from? |
Они, документы появились, и вы. | These documents appeared and you. |
Они появились на свет в Индии. | They hatched out in India. |
Но, согласившись, они так и не появились. | But after initially agreeing, the backers never appeared. |
Все эти вещи, они появились после тебя | All these things, they came after you |
Все эти вещи, они появились после тебя | All these things, they came after you. |
Появились они в результате выветривания здешнего известняка. | The lids were formed by weathering of the local limestone, and their shape is reminiscent of pot lids placed on top of columns up to 12 metres high. |
Я не знаю, сколько они тратят, как только они появились. | I don't know what they're spending, once they get there. |
Все они появились после катастрофического столкновения двух галактик. | All of these galaxies are the products of two galaxies merging. |
Колпачки в защитном полиэтилене они появились после этих случаев. | Those tamper proof caps, that came from this. |
Все они появились в сборнике Город без стен (1969). | All these appeared in City Without Walls (1969). |
Они появились на западном побережье в месте , называемом Варанг. | They appear on the east coast at a place called Warang. |
В Трескоре появились немцы, они заходили во все дома. | But we will be tomorrow. They've entered Trescone. |
Появились машины. | You had auto networks. |
Появились сложности? | Running into trouble? |
Где нужно сохранить файлы, чтоб они появились на рабочем столе? | You might need to refresh your desktop after you have saved your files. |
Они появились около 395 млн лет назад в середине девона. | They appeared in the late Silurian, about 419 million years ago. |
Где нужно сохранить файлы, чтоб они появились на рабочем столе? | Where do I save my files if I want them to appear directly on the desktop? |
Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад. | Around 23 million years ago, they appear in the fossil record. |
Однако они пока не появились и, в случае появления, они могут эффективно ограничиваться. | But it has not appeared yet, and it may be adequately contained if it does. |
Всё те чувства, которые ты сдерживал так долго, теперь они здесь, они появились. | It's all of those feelings that you've numbed for so long, now they're there, and they are present. |
Когда они не появились, он шутливо заметил, что они должны сами покончить жизнь самоубийством. | When they did not appear, he would jokingly remark that they must have committed suicide. |
Уведомления появились опять. | And the notifications returned. |
Появились даже ремиксы. | There were remixes. |
Так появились пистолеты. | And here's where those guns come in. |
Затем появились часы. | Clocks came next. |
Появились новые технологии. | Technological innovation. |
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть они только будут улучшаться. | Once such tools are invented, they are never un invented they just improve. |
Они совсем не так появились в фильме, потому как они часть намного более емких сцен. | It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes. |
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них. | Its signs have already appeared. |
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них. | Its tokens have already come. |
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них. | Already some of its tokens have come. |
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них. | And the beginnings thereof have already come. |
Однако специфика Галапагосов не в том, как они возникли, а в том, где именно они появились | But it's not just how these islands are born but where they're born that makes Galapagos so special |
Затеммогут вырасти другие концепции вокруг тебя. Но они появились после. Они не первоначальны в твоем существовании. | We acquired them, but the first acquisition was the feeling 'I am this body,' which arose from this feeling 'I am.' |
Похожие Запросы : недавно появились - что появились - Вы появились - новости появились - появились сегодня - были появились - появились сообщения - Были появились - которые появились - темы появились