Перевод "они появились" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

появились - перевод : они - перевод : появились - перевод : они появились - перевод : появились - перевод : появились - перевод :
ключевые слова : These Where Their Come Then Appeared Showed Started Show Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как они появились? ,
What are numbers? Where do they come from?
Они уже появились.
It looks that way.
Почему они не появились?
Why didn't they appear?
Почему они не появились?
Why didn't they show up?
Впервые они появились в .
He then allowed A.I.M.
Они появились позже вас!
They came later.
Откуда они появились, совершенно неясно.
Where it came from is quite blurred.
Они вдруг появились из ниоткуда.
They suddenly appeared from nowhere.
Они так и не появились.
They never came.
Они появились в середине века.
These appeared in the middle of the century.
И откуда они все появились?
Where did these things come from?
Они, документы появились, и вы.
These documents appeared and you.
Они появились на свет в Индии.
They hatched out in India.
Но, согласившись, они так и не появились.
But after initially agreeing, the backers never appeared.
Все эти вещи, они появились после тебя
All these things, they came after you
Все эти вещи, они появились после тебя
All these things, they came after you.
Появились они в результате выветривания здешнего известняка.
The lids were formed by weathering of the local limestone, and their shape is reminiscent of pot lids placed on top of columns up to 12 metres high.
Я не знаю, сколько они тратят, как только они появились.
I don't know what they're spending, once they get there.
Все они появились после катастрофического столкновения двух галактик.
All of these galaxies are the products of two galaxies merging.
Колпачки в защитном полиэтилене они появились после этих случаев.
Those tamper proof caps, that came from this.
Все они появились в сборнике Город без стен (1969).
All these appeared in City Without Walls (1969).
Они появились на западном побережье в месте , называемом Варанг.
They appear on the east coast at a place called Warang.
В Трескоре появились немцы, они заходили во все дома.
But we will be tomorrow. They've entered Trescone.
Появились машины.
You had auto networks.
Появились сложности?
Running into trouble?
Где нужно сохранить файлы, чтоб они появились на рабочем столе?
You might need to refresh your desktop after you have saved your files.
Они появились около 395 млн лет назад в середине девона.
They appeared in the late Silurian, about 419 million years ago.
Где нужно сохранить файлы, чтоб они появились на рабочем столе?
Where do I save my files if I want them to appear directly on the desktop?
Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад.
Around 23 million years ago, they appear in the fossil record.
Однако они пока не появились и, в случае появления, они могут эффективно ограничиваться.
But it has not appeared yet, and it may be adequately contained if it does.
Всё те чувства, которые ты сдерживал так долго, теперь они здесь, они появились.
It's all of those feelings that you've numbed for so long, now they're there, and they are present.
Когда они не появились, он шутливо заметил, что они должны сами покончить жизнь самоубийством.
When they did not appear, he would jokingly remark that they must have committed suicide.
Уведомления появились опять.
And the notifications returned.
Появились даже ремиксы.
There were remixes.
Так появились пистолеты.
And here's where those guns come in.
Затем появились часы.
Clocks came next.
Появились новые технологии.
Technological innovation.
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть они только будут улучшаться.
Once such tools are invented, they are never un invented they just improve.
Они совсем не так появились в фильме, потому как они часть намного более емких сцен.
It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes.
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них.
Its signs have already appeared.
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них.
Its tokens have already come.
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них.
Already some of its tokens have come.
Ведь появились уже его приметы, но они не стали поучением для них.
And the beginnings thereof have already come.
Однако специфика Галапагосов не в том, как они возникли, а в том, где именно они появились
But it's not just how these islands are born but where they're born that makes Galapagos so special
Затеммогут вырасти другие концепции вокруг тебя. Но они появились после. Они не первоначальны в твоем существовании.
We acquired them, but the first acquisition was the feeling 'I am this body,' which arose from this feeling 'I am.'

 

Похожие Запросы : недавно появились - что появились - Вы появились - новости появились - появились сегодня - были появились - появились сообщения - Были появились - которые появились - темы появились