Перевод "они проявляются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : проявляются - перевод : проявляются - перевод : проявляются - перевод : они проявляются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если они все еще проявляются в какой бы то ни было форме, то кто тот, для кого они проявляются? | If they're still appearing in whatever form, but who's the one for whom they're appearing? |
Обычно они яркие и проявляются как белые овалы. | They are usually bright and appear as white ovals. |
Все же, они проявляются в этом поле видения. | Still, they appear in the field of this seeing. |
Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются. | Like recessive genes, they sometimes suddenly re express themselves. |
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их. | When they appear there is used a paddle or tape to lift them. |
На графике проявляются некоторые сигналы. | You can see there's some signals there. |
И согласно теории квантового поля, они проявляются как точки и взаимодействуют как точки. | So through quantum field theory, they manifest themselves as points and interact that way. |
Все функции языка проявляются в коммуникации. | This is because human language is modality independent. |
Все функции проявляются спонтанно, должным образом. | All the functions are happening spontaneously, appropriately. |
В различных диапазонах проявляются разные детали. | Because if you look at something in different wavebands of light, you see different things. |
Первые симптомы обычно проявляются на листьях. | First symptoms are usually foliar symptoms. |
В диаграмме рассеяния проявляются некоторые очевидные закономерности. | In the scatter plot, a number of obvious patterns are already apparent. |
Границы между двумя цветами проявляются очень чётко. | The demarcation between the two colours is very clear cut. |
Эти трудные задачи проявляются в различных формах. | These challenges manifest themselves in different ways. |
Либо объекты, сформированные из элементов, либо объекты мысли или ощущения, проявляются ли они все еще? | Are the objects elementally formed? Or objects of thought or sensation, are they still appearing? |
Те же отношения проявляются и в других странах. | The same attitudes are manifest in other countries as well. |
Проявляются, однако, и некоторые из ее реальных слабостей. | So too, however, do some of its real weaknesses. |
У приёмных детей подобные ощущения не редкость, но проявляются они сильнее из за действия имплицитной памяти. | That's not unique to people who are adopted but it is particularly strong in them because of this function of implicit memory. |
Эти эффекты проявляются в результате производства или потребления благ. | It can arise either during the production or the consumption of a good or service. |
Древнееврейские слова, как правило, проявляются в традиции евреев мизрахим. | Hebrew words are typically pronounced in the tradition of other Mizrahi Jews. |
Многие такие размежевания и трения проявляются в религиозных тонах. | Many of those divisions and frictions are manifested in religious tones. |
Симптомы обычно проявляются на центральных листьях розетки растения сахар ной свеклы. | Symptoms Symptoms usually occur on the central heart leaves of sugar beet plants. |
Чем глубже мы погружаемся в то, что мы считали понятными эволюционными процессам, тем более дивными и сложными они проявляются. | The deeper we dive into what we once thought were straight forward evolutionary processes, the more wondrous and complex they are revealed to be. |
Аналогичные тенденции проявляются и среди маргинализованных групп населения в развитых странах. | Asia and the Pacific, and Eastern Europe and Central Asia. Similar trends are evident amongst marginalized populations in developed countries. |
Многие государства обеспокоены селективностью и несправедливостью, которые проявляются в вопросах разоружения. | Many States are concerned about the selectivity and lack of fairness that is evident with regard to disarmament issues. |
Ужасные злоупотребления наркотиками и их трагические последствия проявляются на их потребителях. | The horrors of drug abuse and its tragic consequences find their manifestation in the consumers. |
Потому что вдруг проявляются некоторые мутации, которые раньше не были видны. | And that's because some mutations that you previously couldn't see now suddenly emerge. |
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые. | New infectious diseases appear or reappear every few years. |
Проявляются три последствия этого развития, оказывающие влияние на сбор статистических данных | This impacts on the collection ofstatistical information in 3 ways |
Тенденции внедрения западных стандартов все отчетливее проявляются и в сфере оперативной деятельности. | The tendency to mainstream Western standards is becoming clear. |
Однако глобальные тенденции весьма по разному проявляются в различных странах и регионах. | These global trends vary widely, however, between countries and regions. |
Различия между новым и старым циклом резко проявляются в отношении к торговому дефициту. | The differences between the new and old cycle are starkly revealed in attitudes toward the trade deficit. |
Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности. | This is where innovation in the measurement of governmental and philanthropic performance is making a big difference. |
В законе определяются условия, при которых проявляются факты грубого обращения, т.е. сексуального домогательства. | The Law defines the situations amounting to harassment, i.e. sexual harassment. |
Однако в основном русле социальных отношений расистские чувства редко проявляются в повседневной жизни. | However, in mainstream social intercourse, racist sentiments are rarely expressed openly on a day to day basis. |
И теперь последствия провала режима Асада в попытке создать общую национальную идеологию проявляются сполна. | Now, the consequences of the Assads failure to promote a shared national ideology are becoming fully exposed. |
Но когда результаты собираются в большом масштабе, случайные колебания усредняются и проявляются значимые различия. | But when one gathers results on a large scale, variables flatten out, and the important differences emerge. |
Сами же симптомы проявляются сразу по приезду в Париж (могут даже начаться в аэропорту). | However, the onset of the symptoms is immediate upon arrival in Paris (and may even begin in the airport). |
Есть тот, кто смотрит, кто видит, кто может быть заинтересован в объектах, которые проявляются. | There is a viewer, a seer who may be interested in the items appearing. |
Если использовать стволовые клетки вместе с шунтированием, этим конкретным пациентам, симптомы больше не проявляются. | If you give them stem cells as well as their bypass, for these particular patients, they became asymptomatic. |
Выглядит так, что он дышит и каждые сто пятьдесят триллионов лет проявляются бесчисленные вселенные. | So in His outward going breath, a hundred and fifty trillion years, innumerable universes appear. |
Ограниченный характер осуществления индивидуальных прав женщины, а то и их полное отсутствие проявляются на уровне применения законов, хотя в принципе они и предусматривают равноправие. | The limited if not non existent exercise of women's individual rights can be seen in the way in which laws which are egalitarian in principle are implemented. |
Мы говорили, что электроны, наблюдаемые экспериментатором... это волны раскрывающихся возможностей... они проявляются в определенном месте и в определенное время, как наблюдаемая нами цельная реальность ... | We have said that the electrons observed experimenter waves ... it opens the possibility ... they appear in a certain place at a certain time, as observed by us whole reality ... |
Чувства между ним и Викой проявляются уже в 1 сезоне, и чем дальше, тем больше. | The feelings between the both of them appears in the first season, and increases more and more. |
Большинство людей не понимают истин, которые или скрыты от них, или проявляются открыто перед ними. | You tell them Only God has the knowledge. But most people do not know. |
Похожие Запросы : проявляются данные - симптомы проявляются - проявляются через - полностью проявляются - они делают - они бы - они любят - они становятся - что они - они получили