Перевод "они составляют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
составляют - перевод : они - перевод : они составляют - перевод : они составляют - перевод : они составляют - перевод : они составляют - перевод : они составляют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня они составляют 7 . | Today, they account for 7 . |
Они составляют половину окружности. | They go all the way halfway around a circle. |
Они составляют подавляющее большинство Ассамблеи. | They constitute an overwhelming majority in this House. |
Они составляют цикл или кольцо. | It's in a cycle, it's in a ring. |
Они составляют две стороны одной медали. | They are two sides of the same coin. |
Сейчас они составляют порядка 80 млн. | They are now oscillating around 80 million tons. |
Т.к. в сумме они составляют 180 . | That's 79. |
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату. | They have set a high bar for any American candidate. |
Все вместе они составляют 90 фамилий вьетнамцев. | Added together these 14 names account for 90 of the people. |
Они в сумме составляют 90 . Запомните это. | And we can say that x and y are complementary. |
В Сирии они составляют до 12 населения страны. | Currently, they constitute about 40 45 of the population in Yemen. |
Обычно они составляют от 3 до 50 мм. | These typically range from about 3 mm to 50 mm. |
Они составляют около 4 000 9 000 человек. | The Germans lost 1,000 men. |
Не все неграмотные женщины, но они составляют большинство. | While not all illiterates are women, most are. |
Они составляют бо льшую бесконечность, нежели бесконечность целых чисел. | They represent a bigger infinity that the infinity of whole numbers. |
Но лишь вместе они составляют настоящую гремучую змею! | But only together, do you have a whole rattlesnake! |
Осознают они это или нет, но они составляют часть мирового порядка. | Whether or not they acknowledge it, they have a stake in world order. |
Все вместе они составляют 10 заключенных по всему миру. | That total represents almost 10 of all the world's inmates. |
Они составляют двенадцать с половиной процентов от всего населения. | They make up about 12.5 percent of the total population. |
В настоящее время они составляют 16 17 населения Индии. | In 2011, Dalits made up 24.4 of India's population. |
Их легко запомнить, так как они составляют акроним FANBOYS. | You can easily remember the conjunctions by remembering the acronym FANBOYS. |
Они составляют свой собственный культ, они кровные братья взращённые на крови других людей. | They're a cult all their own, blood brothers steeped in other people's blood. |
Действительно, они составляют почти половину от общей заболеваемости в мире. | Indeed, they account for almost half the global burden of disease. |
Они составляют большинство избирателей, однако в правительстве их число незначительно. | They were the majority of voters, but their representation in Government was low. |
По своей численности они составляют десятую группу меньшинств в государстве. | In terms of their number they constituted the tenth minority group in the State. |
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. | They account for less than three percent of our total regrets. |
Составляют доллар. | A lot of nickels and dimes... |
Христиане, которые составляют 10 населения, составляют единственное значительное меньшинство. | Christians, who make up 10 of the population, are the only sizable minority. |
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена. | They compose a near majority on the fifty_three member body. |
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. | Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior. |
Однако они составляют только 17,2 из 1 самых обеспеченных людей страны. | However, they make up only 17.2 of the country s richest 1 . |
В сущности, они составляют всего 10 того, что определяет здоровье общества. | In fact, that's only 10 of what determines a community's health. |
составляют этнические сербы. | The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
Сообщества составляют нации. | Communities make up nations. |
Они утверждают, что нарушения прав компании составляют одновременно нарушение их индивидуальных прав. | They claim that the violations of the rights of the company constitute simultaneously a violation of their individual rights. |
По своей численности они составляют десятое по величине национальное меньшинство в стране. | In terms of their number, they constitute the tenth minority group in the country. |
Сегодня женщины составляют 50 процентов служащих государственных учреждений, где они успешно работают. | Today, women represent 50 per cent of the labour force in Government offices, where they perform very ably. |
Да... font color e1e1e1 Какую прекрасную пару они составляют... font color e1e1e1 | And what a lovely pairthey make... |
Мусульмане составляют около 3 населения республики, большая часть которых составляют боснийцы. | There are 48.266 Muslims in Slovenia, making up about 2.4 percent of the total population. |
Они составляют 52 процента сельского населения и производят около 80 процентов продуктов питания. | They represent 52 per cent of the rural population, and produce about 80 per cent of foodstuffs. |
Они составляют доклад, который вместе с жалобами выслушанных ими заключенных направляется вышестоящим начальникам. | They draw up a report for their superiors containing any complaints from the prisoners they have interviewed. |
Сегодня они составляют лишь 11,1 от общего числа руководителей на уровне принятия решений. | Women today constitute only 11.1 of the total number of managers at the decision making level. |
Но они составляют суть демократии как внутри государств, так и в семье наций. | But they are the essence of democracy, within nations and within the family of nations. |
К сожалению, они составляют большую часть прилова в Калифорнии до 26 дрифтерной сети. | And unfortunately, they make up a large portion of the California by catch up to 26 percent of the drift net. |
Машина не способна испытывать человеческих эмоций, а они то и составляют душу музыки . | I'm sorry, you won't understand that. I've only understood it the day before yesterday myself. |
Похожие Запросы : которые составляют - составляют около - услуги составляют - составляют от - составляют согласие - составляют ссылку - составляют договор - составляют меньшинство - составляют менее