Перевод "опыт того как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыт - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : опыт - перевод : как - перевод : как - перевод : опыт - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мальчику не чужд опыт того, что сегодня известно как кибермоббинг.
This teenager is not alien to experiences of what is now known as cyberbullying.
Более того, такого понятия как 100 процентно естественный опыт, не существует.
And there's no such thing as a 100 percent natural experience.
Кроме того, как показывает опыт, осуществление общесистемных программ, как правило, носит централизованный и забюрократизированный характер.
Also experience has shown that nationwide programmes tend to be centralized and bureaucratically cumbersome in their operation.
То, что вы заботитесь о это не опыт того, что он чувствует, как. То есть
What you care about is not the experience of what it feels like.
Кроме того, зарабатывая опыт, герой повышает свой уровень.
The might hero is the Overlord and the magic hero is the Warlock.
Он описывает съёмки как потрясающий опыт
He described the filming as an amazing experience
Кроме того, как показал опыт, за три месяца выплачивается меньше половины суммы начисленных взносов государств членов.
Experience had shown, moreover, that less than half of the assessments on Member States was paid after three months.
На самом деле, как показывает опыт, пропасть между процентом дохода значительно увеличивается, по мере того как растет угроза финансового кризиса.
In fact, experience indicates that the interest rate gap increases dramatically when fiscal crisis looms.
Как предыдущий опыт изменяет восприятие и поведение?
How does previous experience alter perception and behavior?
Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
This is obviously an incredibly painful experience.
Конечно, опыт налицо, как вы можете видеть.
Obviously there's a big training effect, as you can imagine.
и консультируемся с некоторыми из них для того, чтобы, как было сказано, взять весь опыт на вооружение.
We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book.
Такой опыт свободной ассоциации имеют Острова Кука и Ниуэ, после того как они осуществили свое право на самоопределение.
This has been the experience of free association of the Cook Islands and Niue following their acts of self determination.
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу.
The California experience is a case in point.
Теперь правильнее описывать этот опыт, как потерянные десятилетия .
Now it is more appropriate to describe that experience as the lost decades.
GV Как бы вы определили свой опыт голодовки?
GV How would you define your experience during the hunger strike?
И как бы это изменило опыт, испытанный пациентом?
And how would that change the experience for the patient?
Джентельмены, я могу описать этот опыт только как...
Gentlemen, I can only describe the experience as being well, exhilarating.
Как только Левин подошел к ванне, ему тотчас же был представлен опыт, и опыт вполне удался.
Directly Levin approached the bath he was shown an experiment which succeeded perfectly.
Самый ужасный опыт я получила после того, как прошла около четырёх миль до первого города, где был регистрационный центр.
I had the worst experience after walking a long way, about four miles, to the first town where the registration center was.
Как сделать его заманчивые и как создать опыт и делает его легкой и простой и гладкой для кого то попасть в опыт.
How do I make it enticing and how do I create an experience and makes it easy and simple and smooth for someone to get into the experience.
Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует.
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring.
Договорной потолок задолженности не эффективен, как показывает опыт Европы.
Treaty based debt ceilings are largely toothless, as Europe s experience suggests.
Опыт показывает, что он чувствует, как играть в игру.
The game is not the experience. The experience is what it feels like to play the game.
Как пример, я хотел бы привести мой собственный опыт.
As an example, I'd like to introduce my own experience.
Опыт
Exp.
я пытаюсь определить, что представляет собой с позиций философии и психологии опыт прикосновения к прекрасному как определить этот опыт с позиций разума и как люди съезжают с катушек, пытаясь осознать этот опыт.
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it.
Опыт это то, что мы получаем, когда не получаем того, чего хотим.
Experience is what we get when we don't get what we want.
Следует обеспечить гарантии того, чтобы не повторить печальный опыт злоупотребления правом вето.
Guarantees should be established so that the bitter experience of abuse of the veto was not repeated.
Не нужен никакой предыдущий опыт программирования для того, чтобы пройти этот курс
You're not expected to have any previous background in computing to take this class.
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт.
Experience you've got to be able to say,
Осталось понять, как сделать такой опыт повторяемым, и как применять его более масштабно?
It's just, how do we make that recurrent and scale it?
Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего.
But there are times when small countries experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best.
Опыт Ливана стал обычным делом по мере того, как мы становимся свидетелями ставших теперь обычными передвижений населения и снижения геополитических барьеров.
The Lebanese experience has become commonplace, as we have come to witness through the now commonplace demographic movement of populations and the lowering of geopolitical barriers.
Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным.
As in the West, Islamic religious experience is becoming more personal.
Пример эвристического искусства или серию инструкций как приобрести эстетический опыт.
An example of Heuristic art, or a series of instructions for how to obtain an aesthetic experience.
Как показывает опыт, создание таких коллекций  дело не одного дня.
Experience showed that such collections were not accumulated overnight.
Как учит нас опыт, увеличение числа ведет к снижению эффективности.
Experience teaches us that a number increase decreases efficiency.
Как сделать опыт, деятельность подключение к пользователю в значимые моды?
How to make the experience, the activity connect to the user in a meaningful fashion?
Требуется значительный опыт, чтобы научиться тому, как заботиться о людях.
It takes lots of experience to learn how to care for people.
Для того чтобы мирные процессы были эффективными, необходимо учитывать опыт и потенциал женщин.
Peace processes, if they are to be effective, need to take into account women's experiences and capabilities.
Опыт перемещения
Moving Experience
Какой опыт!
What an experience!
Опыт важен.
Experience is important.
Опыт стран
Country experiences

 

Похожие Запросы : опыт того, как - после того, как опыт продаж - после того, как мой опыт - как опыт - опыт, как - опыт, как - как после того, как - оценка того, как - восприятие того, как - модель того, как - пример того, как - осознание того, как - пример того, как - касается того, как - оценку того, как