Перевод "ориентированные на женщин" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При наличии таких различий, существуют ли конкретные службы здравоохранения, ориентированные на женщин? | If there were differences, were there any specific care services that were geared towards women? |
Национальная программа по борьбе с нищетой включает политику и стратегии развития, ориентированные на женщин. | The national programme to eradicate poverty included strategies and policies to address women's development concerns. |
Кроме того, существуют программы, ориентированные на молодежь, в осуществлении которых принимает участие большое число женщин. | There were also programmes for young people in which many women were enrolled. |
Назовём их ориентированные на будущее . Они концентрируются на будущем. | We're going to call them future oriented. Their focus is on what will be. |
Назовём их ориентированные на будущее . Они концентрируются на будущем. | We're going to call them future oriented. Their focus is on what will be. |
Кроме того, проводятся кампании, конкретно ориентированные на молодежь. | In addition, campaigns specifically targeting young people have been launched. |
Объектно ориентированные технологии ROOT | ROOT's Object Oriented Technologies |
С другой стороны, они также укрепляют свои позиции с целью выхода как на рынки, ориентированные на ЛПС, так и на рынки, ориентированные на ПОСЛ. | On the other hand, they also position themselves favourably in order to enter both FSC oriented markets and PEFC oriented markets. |
Позднее стали появляться учебные программы, ориентированные на коренных народов. | Special courses on indigenous topics made their appearance next. |
Министерство образования осуществляет специальные программы межкультурного образования, ориентированные на | Inter cultural education The Ministry of Education implements special programmes of inter cultural education addressing |
а) экологические информационные системы, включая ориентированные на политику исследования | (a) Environmental information systems, including policy oriented research |
а) проводят информационные кампании, ориентированные на широкие круги общественности | (a) Organize awareness campaigns for the general public |
а) проводят информационные кампании, ориентированные на широкие круги общественности | (a) organize awareness campaigns for the general public |
Для привлечения женщин в качестве своих клиентов некоторые учреждения микрокредитования разработали специальные программы и предложили новые услуги, ориентированные на женское население. | Some have even designed policies and new services to attract women as customers. |
Однако в последнее время были созданы несколько организаций нового типа, например организации, занимающиеся вопросами интеграции женщин в процесс развития, и агентства, ориентированные на удовлетворение конкретных потребностей некоторых маргинальных групп женщин. | However, some innovative institutional mandates have recently been established, such as organizations for the integration of women into the development process and agencies designed to serve the specific needs of certain marginalized groups of women. |
Программы, ориентированные на воздержание от потребления наркотиков отделения, свободные от наркотиков | Abstinence programmes drug free units |
Ориентированные на потребности семьи инициативы во все большей степени основываются на конкретных данных. | Family oriented initiatives are becoming more evidence based. |
Здесь, наверху, типа, не ориентированные на конкретных пользователей рекламные щиты на обочине дороги. | Up here, it's like not targeted billboards on the side of the road. |
12. Мы также обязуемся разрабатывать ориентированные на конкретные действия программные рекомендации, основанные на учете особых потребностей женщин как практических работников системы уголовного правосудия, жертв, заключенных и правонарушителей. | 12. We also commit ourselves to the development of action oriented policy recommendations based on the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, prisoners and offenders. |
Программы, ориентированные на воздержание от потребления наркотиков пенитенциарные учреждения с открытым режимом | Abstinence programmes halfway houses |
В рамках подготовки, по возможности, проводятся учения, ориентированные на потребности каждой миссии. | When possible, training involves simulated exercises for each mission. |
Проект Масло (Butter), усилия ориентированные на производительность, которые внедрились глубо в платформу. | And now I think we're entering this era where consumer electronics is the hardware and the software and the cloud. gt gt gt Q is a small Android powered computer. And it connects to all of the media that you have stored in the cloud. The fact that it was going to be in your home meant that it needed to be not only functional, but also beautiful. gt gt gt Google products are used by millions and millions of people every day on the Web and mobile side. |
Растут потребительские настроения юношей и девушек, ориентированные, прежде всего, на сферу развлечений. | Young people's considerable loss of interest in reading, art and culture as a whole, gives rise to a serious concern. |
Директивы, ориентированные на переработку отходов, повышают природоохранные стандарты и уменьшают уровень выбросов. | Furthermore, the directives on specific waste streams foster the use of secondary materials, such as plastics or metals, and thereby contribute to resource savings.The treatment oriented directives raise environmental standards and lower emission levels. |
Назовём таких людей ориентированные на прошлое . Потому что они сфокусированы на том, что было. | And we're going to call those people past oriented, because they focus on what was. |
Отрасли, ориентированные на рост, опираются на новые фак торы, способствующие динамичному промышлен ному росту. | Growth industries are those, which benefit from new sources of dynamic industrial growth. |
Основная часть работы Комиссии по миростроительству должна приходиться на мероприятия, ориентированные на конкретные страны. | The core of the work of the Peacebuilding Commission must be in its country specific activities. |
Назовём таких людей ориентированные на прошлое . Потому что они сфокусированы на том, что было. | And we're going to call those people past oriented, because they focus on what was. |
Для решения этих проблем недостаточно одной решимости для того чтобы работать с гендерными проблемами и расширять права и возможности женщин, следует принимать решения, ориентированные на результат. | Such problems could not be solved by determination alone results oriented decisions must be taken in order to deal with gender problems and to expand rights and opportunities for women. |
Средства выделяются исключительно под проекты, и более сильный акцент делается на проекты, ориентированные на результаты. | Funding is exclusively granted to projects and a stronger emphasis is laid on result oriented projects. |
Участвовавшие в этом неправительственные организации приняли ориентированные на практические действия предложения, выдвинутые на указанных практикумах. | The NGO participants adopted action oriented proposals emanating from the workshops. |
отмечая политические и экономические перемены, включая ориентированные на рынок подходы, сказавшиеся на осуществлении Части XI, | Noting the political and economic changes, including market oriented approaches, affecting the implementation of Part XI, |
a) меры по предупреждению преступлений, состоящих в похищении людей, ориентированные на потенциальных жертв | (a) Measures to prevent the crime of kidnapping that are directed at potential victims |
Применительно к различным целевым группам надлежит разработать ориентированные на конкретные действия стратегии информирования. | Launch national awareness raising programmes on child friendly mobility, highlighting in particular the benefits of human powered mobility. Use communication strategies, which are action oriented and tailored for different target groups. |
23. Разработаны нормы международного гуманитарного права, ориентированные на конкретные проблемы, связанные с войной. | 23. The rules of international humanitarian law have been drawn up to address the specific problems caused by warfare. |
В результате этих консультаций были выработаны планы действий, ориентированные на интересы конкретных стран. | These consultations resulted in the formulation of country specific plans of action. |
22. Благоприятные, ориентированные на обеспечение роста международные условия развития имеют жизненно важное значение. | A favourable, growth oriented international setting for development is vital. |
Одни, ориентированные на развивающиеся рынки, отмечают рост ускоренными темпами и прогнозируют рост мирового производства на 5 . | Those focused on emerging markets are emphasizing accelerating growth, with some forecasts projecting a 5 increase in world output. |
Без сомнения, слишком жёсткое государственное макроэкономическое регулирование может затормозить необходимые реформы, ориентированные на рынок. | No doubt, government macroeconomic management that is too strong may delay necessary market oriented reforms. But the financial crisis has shown that a twenty first century market economy requires government participation to function. |
Без сомнения, слишком жёсткое государственное макроэкономическое регулирование может затормозить необходимые реформы, ориентированные на рынок. | No doubt, government macroeconomic management that is too strong may delay necessary market oriented reforms. |
Все телефоны, ориентированные на UIQ (2.x и 3.x), также поддерживают Java приложения. | All UIQ based phones (2.x and 3.x) also support Java applications. |
Мы успешно осуществляем национальные программы, ориентированные на то, чтобы преподать нашей молодежи уроки истории. | We have successfully initiated national programmes aimed at teaching our young people about the lessons of history. |
ИСПР также разработала ориентированные на детскую и молодежную аудиторию интерактивные страницы своего веб сайта. | CRIN also developed interactive pages on its web site for children and young people. |
Экономические реформы потребовали массивных вливаний капитала в ориентированные на рынок развивающейся экономики многих стран. | Economic reforms required a massive injection of capital into many of the burgeoning market led economies. |
85. В этих международных программах уже предусмотрены мероприятия, ориентированные на малые островные развивающиеся государства. | 85. These international programmes already include activities focused on small island developing States. |
Похожие Запросы : ориентированные на молодежь - ориентированные на ответ - ориентированные на себе - ориентированные на себя - ориентированные на будущее - женщин - ориентированы на женщин - взгляд на женщин - долгосрочные ориентированные - специально ориентированные - ориентированные фирмы - ориентированные инициативы - сделка, ориентированные - ориентированные активы