Перевод "осведомленность о рисках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь, Европа также, должна продемонстрировать значительно большую осведомленность о геополитических рисках и свои собственные интересы. | Here, too, Europe must demonstrate much greater awareness of the geopolitical risks and its own best interests. |
Том знал о рисках. | Tom knew the risks. |
Я осведомлён о рисках. | I'm aware of the risks. |
Я осведомлена о рисках. | I'm aware of the risks. |
повышать осведомленность о Конвенции и о потенциальных рисках, присущих научной деятельности, и пропагандировать необходимость осмысления, рассмотрения и обсуждения возможных последствий научной работы для безопасности | Raise awareness of the Convention and of the potential risks inherent in scientific activity, and promote the need for reflection, consideration and discussion of the possible security implications of scientific work |
Том знал о рисках заранее. | Tom knew of the risks beforehand. |
Недостаточная осведомленность о положениях Конвенции. | Insufficient awareness of State officials to the provisions of the Convention. |
Осведомленность о торговой марке Имидж | Brand awareness Image Total |
повысить осведомленность о проблемах и возможностях | Transaction costs are to be reduced as much as possible. |
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках. | Major companies are already seizing on water risk data. |
Goldman Sachs предупредил о рисках для российской экономики | Goldman Sachs warned of risks for the Russian economy |
Ситуационная осведомленность | Situational awareness |
Осведомленность населения | Implementation process and Common Implementation Strategy |
Следует также значительно повысить осведомленность о Всемирной программе. | General awareness of the World Programme needs to be greatly increased. |
неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве | Waiver of the State duty in case of protection of general environmental interests Reduction in the State duty Reduction in the rate of the State duty Delay of the terms of payment of the State duty Penalty waiver, etc. |
c) повышать осведомленность о потенциале и вкладе инвалидов. | (c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities. |
Было бы упущением с моей стороны не упомянуть о рисках. | It would be remiss of me not to mention the risks involved. |
Они только хотели знать о рисках, связанных с ядерный инцидент. | They only wanted to know about the risks from the nuclear incident. |
Повышать осведомленность населения. | You have to educate the population. |
Фредерик Ван Хам, представитель УВКБ ООН, предупреждает о рисках в регионе | Frederic Van Hamme, a UNHCR spokesman warns of the risks for the region |
просвещать индивидов о конкретных рисках, представлять тематические исследования и практические примеры. | Educate individuals on specific risks, provide case studies and practical examples. |
Facebook события были созданы, чтобы улучшить осведомленность о планируемом проекте. | Facebook events have been created to raise awareness of the planned plant. |
Разумеется, самое главное это осведомленность о правительстве и его деятельности. | Certainly, the most fundamental is becoming well informed about government and its activities. |
Истинная осведомленность предполагает отсутствие выбора того, о чем быть осведомленным. | Truly aware, there is no choosing what to be aware of. |
ЮНФПА предпринял усилия по информированию старших руководителей о рисках, связанных с несоблюдением. | UNFPA has made efforts to sensitize senior managers to the risks associated with non compliance. |
Убедитесь, что каждый участник знает свои функции и помнит о возможных рисках. | Be sure everyone knows their roles, and is aware of all potential risks in advance. |
Наблюдается возросшая осведомленность о таких международных договорах, как Европейская конвенция о правах человека. | There was an increasing awareness of international instruments such as the European Convention on Human Rights. |
Гораздо больше чиновников потеряло свои рабочие места за не предупреждение общественности о тех рисках, которые, как оказалось, были гораздо серьезнее ожидаемых, чем за предупреждение о рисках, которые не оправдались. | Far more officials have lost their jobs for under warning the public about risks that turned out to be serious than for over warning about risks that didn t. |
Дания Хорошие результаты, плохая осведомленность | Denmark Big Results, Little Knowledge |
В. Возможности и осведомленность персонала | Capacity and awareness of staff |
недостаточная осведомленность судей о природоохранных правовых актах и международных соглашениях, включая Конвенцию. | Provide further information on the practical application of the provisions on access to justice pursuant to article 9, e.g. are there any statistics available on environmental justice and are there any assistance mechanisms to remove or reduce financial and other barriers to access to justice? |
i) осведомленность о правах человека, их всеобщности, неделимости и взаимосвязанности и о механизмах их защиты | (i) Knowledge about human rights, their universality, indivisibility and interdependence and about protection mechanisms |
Многие ученые сомневаются в жизнеспособности проекта нового Шелкового пути и говорят о различных рисках. | Many scholars question the viability of the Belt and Road and predict the various potential risks. |
Я не шучу, потому что если рассуждать о рисках то их достаточно большое количество. | I'm not making a joke of this, because there is quite a risk when you use risk reasoning. |
Так что, никто не должен питать иллюзий о рисках, присущих любому британскому референдуму о членстве в ЕС. | So no one should be under any illusion about the risks inherent in any British referendum on EU membership. |
Goldman Sachs предупредил о растущих рисках для главного драйвера хрупкого экономического роста в России потребления. | Goldman Sachs warned of the growing risks for the key driver of the fragile economic growth in Russia consumption. |
Засилье пестицидов не остановили даже НКО, которые предали гласности данные о связанных с ними рисках. | This massive of use of pesticide occurs despite the mobilization of agroecological NGOs to raise awareness of the risks of its use. |
Осведомленность среди населения о правах собственников и обязательствах ресурсоснабжающих и управляющих организаций очень высока. | The public's awareness about the rights of owners and the responsibilities of resource supplying and property management organisations is very high. |
Сегодня наша осведомленность о происходящем больше не определяется только тем, что показывают по телевизору. | Today, our grand shared experience around news is no longer defined as all of us watching TV. |
Оба события преподнесли жестокие уроки о рисках, а также о том, насколько плохо рынки и общество могут ими управлять. | Both events provide stark lessons about risks, and about how badly markets and societies can manage them. |
Нужно готовить медицинский персонал. Повышать осведомленность населения. | You have to train health staff. You have to educate the population. |
Пакет правительственных стимулов доказывает, что оно знает о рисках в мировой экономике и готово действовать решительно. | The government s stimulus package demonstrates that it is aware of the risks in the global economy and is prepared to act decisively. |
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться. | And when Stuxnet infects one of these, that's a massive revolution on the kinds of risks we have to worry about. |
Большая осведомленность о состоянии нашей окружающей среды значительно изменила наше восприятие проблем океанов и морей. | The heightened awareness of our environment has greatly changed our perception of the oceans and seas. |
Подготовка и осведомленность спасает жизни и экономит деньги | Getting prepared saves lives and a lot of money |
Похожие Запросы : осведомленность о - отчет о рисках - предупреждение о рисках - информация о рисках - документ о рисках - Уведомление о рисках - Заявление о рисках - Предупреждение о рисках - информация о рисках - развивать осведомленность о - осведомленность о конфиденциальности - осведомленность о проблемах - расти осведомленность о - осведомленность о правах