Перевод "особая поддержка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поддержка - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод : поддержка - перевод :
ключевые слова : Special Specific Particular Bond Support Endorsement Backup

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для этого требуется особая поддержка со стороны государств, обладающих ядерным и иным оружием массового уничтожения.
This requires special support from the States that possess nuclear and other weapons of mass destruction.
Особая признательность
Special Thanks To
Особая благодарность
Special thanks to
Женщинам курсантам предоставляется особая поддержка в плане льготной оплаты телефонных разговоров и оплаты проезда для посещения своих семей.
Special support is given to the female cadets in terms of telephone allowances and travel costs to visit their families.
Это особая специфика.
It has it's own specifics.
Особая. Большие сиськи.
Special big tits,
Это особая ситуация.
It's a peculiar situation.
Особая незащищенность развивающихся стран от вредных воздействий изменения климата означает, что им требуется поддержка в разработке национальных стратегий по адаптации.
The particular vulnerability of developing countries to the adverse impacts of climate change means they must be supported in their efforts to develop national adaptation strategies.
У нас особая связь.
We have a special connection.
Ситуация в Никарагуа особая.
Nicaragua is a special case.
Особая благодарность блестящим стажёрам
Special thanks Shiny interns
Выступать здесь особая честь.
It's a distinct privilege to be here.
Особая атмосфера еврейской дарохранительницы
A Jewish temple with a special atmosphere
Да, это особая ночь.
It's a big night.
Это какаято особая причина?
Is it a special reason?
Это особая лошадь, Ник.
It's a special kind of a horse, Nick.
Особая поддержка будет оказываться сталкивающимся с трудностями наименее развитым и другим развивающимся странам, для которых внешняя помощь имеет особо важное значение.
Special support will be given to the least developed and other developing countries facing handicaps where external assistance is particularly important.
У меня есть особая причина.
I have a special reason.
Может нужна какаято особая диета?
Is there anything special in the way of diet?
Это особая фантазия моей сестры.
That's my sister's special crotchet.
Особая поддержка будет оказываться африканским и наименее развитым странам, островным развивающимся странам и странам, относящимся к другим особым категориям, которые испытывают наиболее острые потребности.
Special support will be given to the African and least developed countries, island developing countries and the countries in other special categories where the needs are greatest.
Поддержка CMake, поддержка запуска программ, поддержка Kross
CMake Support, Run Support, Kross Support
На европейцев также возложена особая ответственность.
Europeans, too, have special responsibilities.
Однако это особая машина времени, т.к.
Reboot According to The Animation Guild, I.A.T.S.E.
1. Особая уязвимость малых островных развивающих
1. Special vulnerabilities of small island
Особая то есть само слово , сказал
Peculiar that is the very word, said
Чтобы сшить такое, нужна особая ткань.
They must have wonderful materials to make a thing like this. So soft.
Особая комиссия засвидетельствует мужественность мистера Рейнолдса.
The witness before the special subcommittee on masculinity is mr. Reynolds.
1. Особая уязвимость малых островных развивающихся государств
1. Special vulnerabilities of small island developing States
Вымирание биологических видов это особая форма смерти.
Now, extinction is a different kind of death.
И в нашем сообществе родисаль особая культура.
Now within our community, a certain culture has appeared.
Особая ценность галереи Мейсенский фарфор XVIII века.
The greatest treasures of the gallery porcelain from the Meissen Royal Porcelain Factory of 18th century.
Специализированные судебные палаты и (или) особая юрисдикция.
criminal law (including the fight against trafficking of drugs and chemical precursors)
Я дам тебе Беллизу, это особая лошадь.
I'll tell what I'm going to do Joey, I'm going to let you ride on Beauty. He's a special horse.
Поддержка, проектирование, поддержка VCS, поддержка управления проектами, диспетчер проектов QMake
Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager
Поддержка
Support
Поддержка
An amount of 272,100 is requested for general temporary assistance.
Поддержка
Maintainer
Поддержка?
Backing?
поддержка.
port will be provided to Chechen refugees in Georgia and Azerbaijan.
Особая близость между Соединёнными Штатами и Соединённым Королевством
The special relationship between the United States and the U.K.
Такая особая культура работы стала поводом для критики.
This working culture has been an object of criticism.
Это реликвия предмет, которому приписывается особая духовная сила.
So a relic is an object that is believed to have special spiritual power.
ОСОБАЯ ПРОБЛЕМА ПЕРЕХОД ИЗ ОДНОЙ СРЕДЫ В ДРУГУЮ
A SPECIAL PROBLEM THE MIGRATION
Особая поддержка будет оказываться африканским и наименее развитым странам, странам, не имеющим выхода к морю, островным развивающимся странам, а также странам, находящимся на этапе перехода к рыночной экономике.
Special support will be given to the African and least developed countries, land locked and island developing countries, and countries in transition to a market economy.

 

Похожие Запросы : особая связь - особая сила - особая озабоченность - особая причина - особая культура - Особая роль - Особая опасность - Особая ценность - особая цена - Особая структура - особая осторожность - особая маркировка - особая зона - Особая привлекательность