Перевод "оставаться на своих местах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : оставаться - перевод : оставаться - перевод : на - перевод : на - перевод : оставаться - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всем оставаться на своих местах.
Stay right where you are.
Всем оставаться на своих местах.
Everybody keep your seats.
Всем оставаться на своих местах!
Nobody leaves!
Не могли бы вы оставаться на своих местах.
I would like you all to remain seated.
Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса.
Please remain seated until the bus stops completely.
Делегатов приглашают оставаться на своих местах для проведения этого заседания.
Delegates are invited to remain seated for that meeting.
Всем оставаться на местах.
Stay where you are, everybody.
Всем оставаться на местах!
Nobody moves.
Всем оставаться на местах!
Just hold it right there!
Чтобы не прерывать ораторов, я прошу представителей оставаться на своих местах после выступлений.
In order to avoid interrupting speakers, I would kindly ask representatives to remain in their seats after statements are made.
Офисным и фабричным рабочим, которые вынуждены оставаться на своих рабочих местах, советуем не предпринимать попыток добраться до своих домов.
Thousands of office and factory workers are being urged to stay at their places of employment, not to make any attempt to get to their homes.
Я также прошу всех представителей оставаться на своих местах, с тем чтобы процесс голосования проходил организованно.
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner.
Для того чтобы процесс голосования проходил более организованно, прошу также всех представителей оставаться на своих местах.
All representatives are also requested to remain at their seats so that the voting process can proceed in an orderly manner.
Все на своих местах.
Everyone is in their place.
Оставайтесь на своих местах.
Stay in your seats.
Все на своих местах.
Everybody's in position.
Всё на своих местах.
Who you talking to?' You say, 'To nobody!' laughter
Всех представителей также просят оставаться на своих местах, с тем чтобы не нарушать нормальный ход процесса голосования.
All representatives are also asked to remain in their seats in order that the voting process may proceed in an orderly manner.
Все было на своих местах.
Everything was here.
Всё стоит на своих местах.
Everything is still where it ought to be.
Том оставил всё на своих местах.
Tom left everything where it was.
Пожалуйста оставайтесь на своих местах, друзья.
Please stay in your seats, folks.
Оставайтесь на своих местах и молчите!
Stay right where you are and keep quiet!
Тех, кто желает выступить с поздравлениями, во избежание пауз между выступлениями я хотел бы попросить оставаться на своих местах после выступления.
For those speakers who wish to express congratulations, in order to avoid disruption for the speakers, I would seek the cooperation of representatives in remaining in their seats after a statement has been delivered.
Все на своих местах в этой игре.
Everything has its place in this play.
Половину времени, мужчины оставались на своих местах.
They said for half of the speed dating sessions the men will be sitting at the table.
Оставайтесь на своих местах, я сейчас вернусь.
Please remain in your seats until I return.
Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности.
Remain in your seats with your seat belts fastened.
Том и Мэри сидели на своих обычных местах.
Tom and Mary were sitting in their usual places.
Я хочу, чтобы все оставались на своих местах.
I want everyone to stay where you are.
Палатой национальным органам своих программ визитов на местах.
ThisThis two daytwo day seminarseminar oughtought toto enableenable us,us, aboveabove all,all, toto holdhold anan exchangeexchange ofof views.views.
А при новом мышлении мы доставляем это устройство и все могут оставаться на местах.
But by thinking differently, and shipping these, people can stay put.
Но при этом остались на своих обычных рабочих местах.
They both kept their day jobs.
Оставайтесь на своих местах. Со мной всё будет хорошо.
Keep your seats it's going to be okay.
Соблюдение обязательства принимать гуманитарную помощь, предназначенную для жертв конфликта, также будет способствовать тому, что люди будут оставаться в своих местах проживания.
Compliance with the obligation to accept humanitarian assistance for conflict victims would also result in fewer people leaving their places of residence.
На четкой версии страницы мы видим, что все на своих местах.
In the unblurred version we can see that that's for cities.
Это определенно должно оставить раввинов и военных на своих местах.
It should respectfully leave the rabbis and the army officers in their confined quarters.
В поезде все сидели на своих местах , по данным Camrail.
Everyone was seated in the train according to Camrail.
Она обеспечивает приземленность клеток, и удерживает их на своих местах.
It's gonna keep our cells kind of grounded and keep them in place.
Спросили чем помочь попросили сидеть на своих местах, если не врачи.
They asked us not to leave our seats unless we are doctors.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.
Please stay seated until we reach the terminal.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах пока самолет не подъедет к воротам.
Please remain seated until the aircraft arrives at the gate.
Люди были вынуждены оставаться в своих автомобилях на ночь при температуре ниже нуля.
People were forced to stay in their cars overnight in freezing temperatures.
Мы не можем оставаться безразличными к судьбе своих соотечественников.
We cannot remain indifferent to the fate of our countrymen.
А когда окажется над ними мрак темнота , они стоят (на своих местах).
When darkness returns they stand still.

 

Похожие Запросы : пожалуйста, оставаться на своих местах - на местах - вопросы на местах - деятельность на местах - контроль на местах - меры на местах - проблемы на местах - контроль на местах - специалистов на местах - присутствие на местах - на общественных местах - поддержка на местах - продаж на местах - на рабочих местах