Перевод "деятельность на местах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деятельность МБС на местах | Activities of IBS in the Field |
На местах осуществляется многогранная гуманитарная деятельность. | Numerous humanitarian activities are taking place on the ground. |
Межучрежденческая деятельность по закупкам на местах | (d) Inappropriate procurement (excessive stock, unused stock assets, unnecessary purchases, unnecessary specifications leading to increased costs). |
Эта деятельность практически исключительно осуществляется на местах. | The activities are almost exclusively field based. |
Деятельность этих компаний контролируется на местах Государственным банком. | The activities of these companies are subject to SBP onsite inspection. |
Оперативная деятельность в целях развития отделения на местах | Operational activities for development field offices |
3. Деятельность в связи с операциями на местах | grant cases 3. Field related activities |
Эта деятельность на местах является многообразной по своим формам. | These activities in the field take many forms. |
Торговая деятельность Каков штат продавцов для работы на местах? | Sales force How many field sales personnel does it have? |
Анализ результатов ревизий основные факторы, влияющие на деятельность представительств на местах | C. Analysis of audit findings underlying causes from field offices |
Подпрограмма 3 Консультативные услуги, техническое сотрудничество и деятельность на местах | Subprogramme 3 Advisory services, technical cooperation and field activities |
d) Отражает ли практическая деятельность на местах понимание гендерной проблематики? | Does MDG monitoring raise gender issues, other than in MDG 3? |
Подпрограмма 3 Консультационные услуги, техническое сотрудничество и деятельность на местах | Subprogramme 3 Advisory services, technical cooperation and field activities |
Подпрограмма 3 Консультационные услуги, техническое сотрудничество и деятельность на местах | Subprogramme 3 Advisory services, technical cooperation and field activities |
Подпрограмма 3 Консультативные услуги, техническое сотрудничество и деятельность на местах | Subprogramme 3 |
Поддерживает на местах деятельность женщин, направленную на повышение производительности местной пищевой промышленности. | Supports the work of local women aimed at increasing local food production. |
Многие образовавшиеся НПО продолжают и укрепляют деятельность национального механизма на местах | A number of NGOs have been formed to provide liaison and reinforcement for the national mechanism in the field |
Сам проект назывался Добровольная деятельность и демократия на местах (ЮНРИСД ДООН) . | Participating in the Human Right Caucuses, Science and Technology Caucuses, Women's Caucuses and the Water Caucuses and contributing on various issues representing India's circumstance. |
22. Деятельность МНООНУР на местах будет возглавлять Главный военный наблюдатель (ГВН). | 22. UNOMUR will be headed in the field by a Chief Military Observer (CMO). |
а) на деятельность по обеспечению безопасности на местах 172 417 700 долл. США | (a) Field Security Operations 172,417,700 dollars |
Более половины выделяемых на деятельность на местах ресурсов направляется в наименее развитые страны. | More than half of field resources are directed to LDCs. |
22.29 Консультативные услуги, техническое сотрудничество и деятельность на местах 2 987 300 долл. США | The UNCTAD regular programme of technical cooperation will be coordinated to ensure an appropriate balance among developing regions with priority assigned to the specific needs of the least developed countries and other countries with special needs. |
Оперативная деятельность включает консультативные услуги, учебные семинары и практикумы, а также проекты на местах. | The operational activities comprise advisory services, training seminars and workshops as well as field projects. |
е) деятельность по укомплектованию и административно кадровому обеспечению отделений на местах должна обеспечивать, чтобы | (e) The staffing and personnel administration of field offices should ensure that |
Что касается первого, то деятельность можно разделить на мероприятия на местах и поддержку на уровне Центральных учреждений. | In terms of the former, activities are delineated between the field implementation and Headquarters support. |
Во всех остальных местах деятельность подобных заведений должна была прекратиться. | In all other places, the activities of such gambling institutions should cease. |
Вместе с тем иногда соображения безопасности и материально технические трудности ограничивают деятельность сотрудников на местах. | However, security considerations and logistical difficulties have sometimes put limits on the work of the field staff. |
а) сумму в размере 201 423 900 долл. США, предусмотренную на деятельность по обеспечению безопасности на местах | (a) Field security operations 201,423,900 dollars |
Деятельность переходного федерального правительства на местах, а также общая политическая обстановка в Сомали являются весьма многообещающими. | The performance of the Transitional Federal Government on the ground and the overall political environment in Somalia are very promising. |
Эта деятельность нередко осуществляется в тесном сотрудничестве с персоналом на местах ПРООН, МПП, ЮНИСЕФ и УВКБ. | These activities have frequently been undertaken in close collaboration with UNDP, WFP, UNICEF and UNHCR field personnel. |
Группы также будут помогать координировать деятельность по оказанию международной помощи на местах, включая поисково спасательные работы | The teams will also facilitate on site coordination of international relief activities, including search and rescue |
Соответствующая деятельность в области химической промышленности на территории всех государств участников подлежит декларированию и, согласно Конвенции, проверке на местах. | Relevant chemical industrial activity on the territory of all States Parties is to be declared and, in compliance with the Convention, is subject to on site verification. |
Отмечалось, что деятельность, направленная на искоренение бедности и обеспечение альтернативных средств к существованию осуществляется на местах в недостаточных масштабах. | It was noted that there are insufficient activities on the ground aiming to eradicate poverty and provide alternative livelihoods. |
Кроме того, Организации Объединенных Наций следует адаптировать и согласовывать свою оперативную деятельность на местах с национальными приоритетами. | The task of the agencies of the United Nations system was not an easy one, for they had to obtain the agreement of national authorities and align their approach to operational activities with, for example, the country's CCA and UNDAF. |
Как и в прошлом, мы будем активно поддерживать деятельность БАПОР на местах, связанную с осуществлением различных проектов. | As in the past, his delegation would actively support the Agency's activities in implementation of various projects on the ground. |
12. Организации Объединенных Наций следует также укрепить деятельность в области распространения информации через свои отделения на местах. | The United Nations should also enhance the dissemination of information by its field offices. |
2. Целевой группой в рамках деятельности МОТ являются трудящиеся главным образом эта деятельность осуществляется на рабочих местах. | 2. The target population of ILO activity is workers and the main setting for action is the workplace. |
Отделения на местах | This process consists of two steps. |
инспекции на местах | On site inspections |
Отделения на местах | United Nations loan |
Представительства на местах | Field offices |
Отделения на местах | Inspector General's Office |
а) На местах | A. At the field level |
Координация на местах | Field level coordination |
Оставайтесь на местах. | Keep your seats, please! |
Похожие Запросы : на местах - вопросы на местах - контроль на местах - меры на местах - проблемы на местах - контроль на местах - специалистов на местах - присутствие на местах - на общественных местах - поддержка на местах - продаж на местах - на рабочих местах - кандидатов на местах - запасы на местах