Перевод "отказы от гарантий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посмешище для студентов, угроза нападения, отказы от банков. | Mocking from students, the risk of attack, rejected by banks. |
Во всех ответах, полученных к настоящему времени от государств, содержатся отказы. | The responses so far received from States have all been negative. |
d) прочие правовые вопросы, такие, как завещательные отказы от недвижимости и судопроизводство. | (d) Such miscellaneous legal matters as bequests and court proceedings. |
Стоит ли терпеть отказы от компаний, на которые я не хочу работать? | Am I going to keep getting turned down by companies I don't want to work for? |
Поэтому я получал все эти отказы. | That's the reason for all those rejection slips. |
Но величина гарантий зависит от ситуации. | But the value of the guarantees depends on the situation. |
Ну что ж, отказы Делле слышать не впервой. | NO, I JUST GOT HIS NAME FROM A FRIEND OF A FRIEND, AND HONESTLY, AT THIS MOMENT, I DON'T REMEMBER ANYONE'S NAMES. SO... |
Ты следуешь за ним несмотря на отказы вновь и вновь. | You would still step forward despite being rejected by Baek Seung Jo over and over again. |
Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения. | These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern. |
Эти частицы олова оседали на головках приводов и вызывали их отказы. | And these tin particles were deposited on the tape heads and were crashing the tape heads. |
И если долговой кризис будет близок, будут найдены исключения, будут изданы отказы от обязательств и выстроятся покупатели дополнительных заимствований. | And, if a debt crisis is near, exceptions will be found, waivers will be issued, and buyers for the additional debt will be lined up. |
Гарантий нет. | There're no guarantees. |
предоставление гарантий. | Granting of guarantees |
Без гарантий? | No surety either? |
Да, от нас, жертв агрессии, требуют предоставления агрессору гарантий безопасности. | Yes, we the victims of aggression are required to give security guarantees to the aggressor. |
Осуществление этих положений зависит от предоставления надлежащих гарантий обладателям соответствующих прав. | The implementation of those provisions depends upon the establishment of adequate safeguards for the holders of the rights concerned. |
отсутствия реальных гарантий. | They cannot provide real collateral. |
Неправительственная организация Bahrain Watch зарегистрировала отказы во въезде в Бахрейн сотням активистов и журналистов. | Non governmental organization Bahrain Watch has documented hundreds of cases of journalists and activists being denied entry into Bahrain. |
Поэтому Беларусь вправе требовать от ядерных держав дополнительных гарантий ее национальной безопасности. | It therefore felt entitled to demand additional guarantees from the Nuclear Powers for its national security. |
Россия готова активно работать и над упрочением гарантий безопасности неядерных государств от применения против них ядерного оружия так называемых quot негативных quot гарантий. | Russia stands ready to work actively for the strengthening of security assurances to non nuclear States concerning the use of nuclear weapons against them, the so called negative assurances. |
Что касается гарантий, Финляндия поддерживает основательный пересмотр и модернизацию системы гарантий МАГАТЭ. | Turning to safeguards, Finland supports a thorough overhaul and modernization of the IAEA safeguards system. |
Время было потрачено на попытки получения гарантий от представителей КРА и на саморекламу. | The time had been spent in asking for the guarantees from the CRA representatives and personal promotion. |
Свободные от клинических обязанностей, не желающие принимать отказы всех этих чиновников, которые стремятся задавить пациентов люди с беспрецедентным умением поиска информации, отточенное многолетним использованием Google. | Unencumbered by clinical responsibilities, unwilling to take no for an answer from those bureaucracies that tend to crush patients, and with an unparalleled ability for information retrieval honed through years of using Google. |
Сделана ссылка на ряд гарантий по существу вопроса и процедурных гарантий, признаваемых международным правом. | Reference had been made to a number of substantive and procedural safeguards recognized by international law. |
Управление конституционных гарантий прав граждан | Department on Constitutional Guarantees of Citizen's Rights |
Оно не получило таких гарантий. | It has not received these assurances. |
Необходимость таких гарантий трудно переоценить. | The need for financial guarantees to cover claims for compensation could not be overemphasized. |
дических гарантий и произвольных или | juridical guarantees and arbitrary or |
Пакистан поддерживает рентабельную систему гарантий. | Pakistan supports a cost effective safeguards system. |
В любом случае в проектах статей 7 и 13 содержится достаточно гарантий от возможных злоупотреблений. | He was opposed to the discussion of matters of substantive law. In any case, draft articles 7 and 13 contained ample safeguards against potential abuse. |
прав гарантий , имеющих универсальную сферу действия. | The right to an effective remedy in criminal proceedings is a protected fundamental right, i.e. a universal right cum guarantee . |
Система гарантий динамична и постоянно развивается. | The safeguards system is dynamic and evolutionary. |
Финляндия занимается дальнейшим развитием своей национальной системы гарантий, стремясь обеспечить эффективное осуществление у себя усиленных гарантий МАГАТЭ. | Finland is developing its national safeguards system further so as to enable effective implementation of IAEA strengthened safeguards in Finland. |
Были предложены новые меры Постоянной консультативной группы по осуществлению гарантий по совершенствованию эффективности и действенности системы гарантий. | New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system. |
глобальное внедрение усиленной системы гарантий МАГАТЭ как нынешнего стандарта в области гарантий, предусмотренных Договором о нераспространении ядерного оружия. | Implementing globally the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency as the current safeguards standard under the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. |
Бывший руководитель Аллоа Атлетик говорит, что он не чувствует никакого трепета, приходя на смену таким исзвестным именам в таком большом клубе, получив ранее отказы от Барнсли и Ипсвич Таун. | The former Alloa Athletic boss says he felt no trepidation in following such established names at such a big club, having previously rejected overtures from Barnsley and Ipswich Town. |
У них не будет гарантий социального страхования. | They will have no social security to fall back on. |
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. | However, such legal guarantees of rights are often insufficient. |
Я не могу дать вам никаких гарантий. | I can't give you any guarantees. |
Я не могу дать тебе никаких гарантий. | I can't give you any guarantees. |
Большинство таких судебных гарантий не подлежит отмене. | The majority of those judicial guarantees are derogable. |
Они повышают эффективность системы всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ. | It strengthens the effectiveness of the comprehensive IAEA safeguards system. |
a) относительно международных гарантий национальной безопасности Украины, | (a) International guarantees of the national security of Ukraine |
Укрепление системы гарантий Агентства еще не завершено. | The strengthening of the Agency apos s safeguards is not yet complete. |
Необходимость укрепления доверия к системе гарантий очевидна. | The need to strengthen the credibility of safeguards is palpable. |
Похожие Запросы : отказы от претензий - отказы от гарантии - отказы от ответственности - Отказ от гарантий - отказы для - отказы выполнять - отказывается от любых гарантий - отказывается от любых гарантий - отказывается от всех гарантий - резерв гарантий - расширение гарантий - виды гарантий - нарушение гарантий - представления гарантий