Перевод "от его основания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
) ' от основания города, сокр. | D. M. B. Richardson) (Wiley, 2011). |
Пирамида должна функционировать от основания до вершины. | They need a functioning pyramid from the base all the way to the top. |
А потом Мы уничтожили его до основания. | Then We annihilated them completely. |
А потом Мы искоренили его до основания. | Then We annihilated them completely. |
А потом Мы уничтожили его до основания. | Then We annihilated them an utter annihilation. |
А потом Мы искоренили его до основания. | Then We annihilated them an utter annihilation. |
А потом Мы уничтожили его до основания. | Then We destroyed them with utter destruction. |
А потом Мы искоренили его до основания. | Then We destroyed them with utter destruction. |
А потом Мы уничтожили его до основания. | So We annihilated those people utterly. |
А потом Мы искоренили его до основания. | So We annihilated those people utterly. |
А потом Мы уничтожили его до основания. | Then We destroyed them, a complete destruction. |
А потом Мы искоренили его до основания. | Then We destroyed them, a complete destruction. |
И открылись источники моря, обнажились основания вселенной отгрозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его. | Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Yahweh, At the blast of the breath of his nostrils. |
И открылись источники моря, обнажились основания вселенной отгрозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его. | And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. |
Цензура была с lj.rossia с момента его основания. | Censorship was with lj.rossia at its inception. |
Основания | Reason |
и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания. | And we just count on down to the bottom. |
Так устроено было все дело Соломоново от дня основания дома Господня до совершенного окончания его дома Господня. | Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of Yahweh, and until it was finished. So the house of Yahweh was completed. |
Так устроено было все дело Соломоново от дня основания дома Господня до совершенного окончания его дома Господня. | Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected. |
Вы также можете делать выводы от оснований, от основания идет снизу вверх. | So that's not a huge increase. |
Рэймонд был президентом от её основания до февраля 2005 года. | Raymond was president from its founding until February 2005. |
Женщины принимают участие в управлении Израилем с момента его основания. | Women had participated in the governance of Israel since its founding. |
Высота треугольника на 4 дюйма больше двойной длины его основания. | The height of a triangle is 4 inches greater than twice its base. |
Четыре основания | Four Foundations |
Основания геометрии. | E.H. Moore and R.L. |
Рама основания | Base Housing |
Лишить основания. | Remove the grounds. |
Нацисты сожгли всю деревню до основания и избавились от сожженных трупов. | The Nazis burnt the entire village to the ground and removed the incinerated corpses. |
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, ДАЮЩИЕ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПОДАЧИ ПРЕТЕНЗИЙ ОТ ИМЕНИ ПОГИБШИХ ЗАДЕРЖАННЫХ ЛИЦ | CIRCUMSTANCES GIVING RISE TO THE filing of the DECEASED DETAINEE CLAIMS Disappearance of the deceased detainees |
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке. | So if I squeeze the base, the bands go from base to tip. |
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда. | Bush and his staff had good reason to believe that this was not true. |
У президента Путина и его союзников есть все основания для радости. | President Putin and his allies have every reason to rejoice. |
Центральное телеграфное агентство Кореи даёт его дату основания как 1949 год. | North Korea's state run Korean Central News Agency gives its foundation date as 1949. |
Браун был тренером клуба с момента его основания до 1975 года. | Brown was the Bengals' head coach from their inception to . |
Типпелига 2002 () 58 й сезон чемпионата Норвегии с момента его основания. | The table from the 2002 Tippeligaen (the highest football league in Norway). |
Типпелига 2001 () 57 й сезон чемпионата Норвегии с момента его основания. | The table from the 2001 Tippeligaen (the highest football league in Norway). |
Типпелига 1999 () 55 й сезон чемпионата Норвегии с момента его основания. | The table from the 1999 Tippeligaen (the highest football league in Norway). |
3 гига основания. | 3 gigabases, right? |
Это достаточные основания. | And that's enough for us. |
Генеральным директором Fox News Channel с момента его основания является Роджер Эйлс. | Fox News claimed that this violated an agreement (to carry Fox News). |
Аллах быстро воздал неверующему, и плоды его сада были погублены до основания. | So his fruits were encircled (with ruin). |
Аллах быстро воздал неверующему, и плоды его сада были погублены до основания. | And his fruit was beset (with destruction). |
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию , и врагов Его постигнет мрак. | But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness. |
Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию , и врагов Его постигнет мрак. | But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies. |
Концепция сада с момента его основания до сегодняшних дней существенно не изменилась. | The design of the garden has not changed very much since the time when it was founded. |
Похожие Запросы : от основания - от основания - путь от основания - от его - его зависимость от - защитить его от - независимо от его - защитить его от - от его имени - от его начала - получить его от - скрыть его от - от его спины