Перевод "от имени из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

из - перевод : из - перевод :
Of

от - перевод :
Off

от - перевод : из - перевод : от - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Behalf Names Named Called Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

единства Либерии, от имени фронта Либерии, от имени
Unity of Liberia, for and on of Liberia, for and on behalf
От имени...
In the name of...
от имени Организации
Alternative B will be applicable if he she does not become a participant.
От имени Группы
Signed on behalf of the Group
От чьего имени?
In whose name?
От вашего имени.
In your name.
Он представляет сообщение от своего имени и от имени своей дочери Итки.
He submits the communication on his own behalf and that of his daughter Jitka.
Джибути от имени НРС
Djibouti for the LDCs
Заявление от имени НПО.
Statement on behalf of NGOs.
От имени Автора сообщения
Alleged victim The complainant
Сбоку от имени файла
Next to File Name
от имени Генерального секретаря
for and on behalf of the
(От имени Европейского союза)
(On behalf of the European Union)
от имени арабских государств
Nations on behalf of the Arab States.
От имени Минеапольского Ротариклуба...
In behalf of the Rotary Club of Minneapolis,
От имени всех нуждающихся.
In the name of all who need help.
Сэр, от имени работников,
Sir, on behalf of workers
От имени нашего маленького...
In behalf of our little town...
Приветствую вас от имени майора Риджли, ответственного за турне, и от имени министерства обороны
On behalf of Major Ridgley, in charge of the entertainment tour, and on behalf of the United States Department of Defense,
Он действует от своего имени.
He is acting on his own behalf.
Книга написана от имени собаки.
The book is written from the dog's point of view.
Добро пожаловать от имени Конференции.
Welcome, on behalf of the Conference.
Эфиопия (от имени Африканской группы)
Ethiopia (on behalf of the African group) draft resolution
Запускать от имени другого пользователя
Run as a different user
Запустить от имени другого пользователя
Run as different user
Запускать от имени другого пользователя
Run as a different user
Запустить от имени другого пользователя
Run as a different user
Выполнять от имени другого пользователя
Run as a different user
государственный секретарь, от имени Достопочтенного
Secretary of State, on behalf of The Honourable
(от имени стран Северной Европы)
(on behalf of the Nordic countries)
От имени Группы государств Африки.
On behalf of the Group of African States.
В присутствии, от имени СООНО
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by
(М3) От имени думающих людей.
Ben The thoughtful ones.
От имени каналстроевцев пролетарское спасибо!
Thank you from all of our channel builders.
Я женился от вашего имени.
I got married in your name.
Даже воровал от его имени.
I even pulled some capers in a dead man's name.
Меня тошнит от имени Кэллохен!
I'm sick of Callahan! I'm sick of hearing his name!
Спасибо вам от имени Земли.
Thank you for the Earth.
Врежьте пареньку от моего имени.
Kick the chappy in the teeth.
И никому на дано право отрекаться от Палестины от имени палестинского народа или от аль Кудса от имени мусульман.
And no one can cede Palestine on behalf of the Palestinian people or Al Quds Al Sharif on behalf of the Muslims.
Мед из Башкирии, оленина из Салехарда, овощи из подмосковного Совхоза имени Ленина , сыры от обрусевшего итальянца Джея Клоуза.
Honey from Bashkiria, reindeer from Salekhard, vegetables from the Lenin State Farm outside of Moscow, cheeses by the Russified Italian, Jay Klouz.
Одна из его жертв, девушка по имени Глория, повесилась из за угрозы третьего изнасилования от Фелипе.
One of his victims, a girl named Gloria, hangs herself amid the threat of a third rape from Felipe.
Я выдвинул свое предложение от имени своей делегации, а не от имени Движения неприсоединения (ДН).
I made my proposal on behalf of my delegation, not on behalf of the Non Aligned Movement (NAM).
Вы можете рассказать историю от имени Блэйка, от имени людей, у который теперь есть обувь.
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes.
Её необычное имя женская версия от Romulus, имени одного из легендарных основателей Рима.
Her first name is the female version of the Italian name Romolo, from Romulus, one of the founders of Rome.

 

Похожие Запросы : от имени - от имени - от имени - от имени - принял от имени - от своего имени - провел от имени - торгуя от имени - действия от имени - от клиентов имени - от его имени - приобрел от имени - от имени других - обработки от имени