Перевод "от первой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От первой до последней минуты. | You talk like my mom. |
Первой бритвой от Braun была S 50. | The S 50 was the first electric shaver from Braun. |
от кадры с изображением самой первой ракеты. | This is a doityourself rocket. |
Предостеречь молодежь от первой попытки, это номер один. | Preventing young people from ever starting, thats number one. |
От первой жены Либерман имеет сына и дочь, а от второй дочь. | He is also an outspoken supporter of the U.S. Israel relationship. |
В отличие от первой части снят на цветной плёнке. | Today is the first day of the rest of our lives. |
Договор является первой линией обороны от распространения ядерного оружия. | The Treaty is the first line of defence against the spread of nuclear weapons. |
Является первой портативной игрой в серии Tomb Raider и первой, которая не получила рейтинг Т от ESRB. | This release is significant as it is the first portable game in the Tomb Raider series, followed by and , and the first Tomb Raider game not to be rated T by the ESRB. |
Это новелизация первой игры серии от Садаму Ямасита (Sadamu Yamashita). | It is the first game in the series to feature 3D (stereoscopic) graphics. |
Первой. | Type O, sir. |
В первой половине 1986 года, выручка от MACSYMA была ниже чем в первой половине1985, и это на фоне растущей индустрии. | In the first half of 1986, Macsyma revenues were lower than in the first half of 1985, in a growing industry. |
Итак, это начинается с самой первой вакцины вакцины от оспы, разработанной | So, that really starts with the first vaccine which is the smallpox vaccine developed by |
Повестка дня первой части сорок первой сессии | Agenda for the first part of the forty first session |
Втайне от китайцев, на первой сессии встретились 17 человек, на второй 26. | The first session was attended by 17 persons, the second by 26. |
В 1964 году Тсопей стала первой победительницей конкурса Мисс Вселенная от Греции. | In 1964, Tsopei became the first Greek winner of the Miss Universe pageant. |
От первой жены, Эйлин, имел двоих детей Дэвида (1951) и Шелли (1954). | Ettinger had two children with his first wife, Elaine, David (1951) and Shelley (1954). |
Грегор первой проснулась от своего тяжелого обморока, как спать в вечерних сумерках. | Gregor first woke up from his heavy swoon like sleep in the evening twilight. |
Далее расстояние от земли до первой надломленной ветки указывает нам на рост... | Now, the distance above the ground to the first break stipulates a leg span of at least such height. |
Предварительная повестка дня первой части сорок первой сессии | Provisional agenda for the first part of the forty first |
Америка остается первой по затратам на научные исследования, первой по рейтингу университетов, первой по нобелевским премиям и первой по индексу предпринимательства. | According to the World Economic Forum, which released its annual report on economic competitiveness last month, the US is the fifth most competitive economy in the world (behind the small economies of Switzerland, Sweden, Finland, and Singapore). |
Америка остается первой по затратам на научные исследования, первой по рейтингу университетов, первой по нобелевским премиям и первой по индексу предпринимательства. | America remains first in total R amp D expenditure, first in university rankings, first in Nobel prizes, and first on indices of entrepreneurship. |
Возвращайся первой. | You go back in first. |
Иди первой. | Go back in first. |
Первой любви. | Your first love. |
Он был освобождён от военной службы во время Первой мировой войны из за своего турецкого подданства и ранения, полученного на Первой Балканской войне. | He was exempted from military service during the First World War because of his Ottoman citizenship and because of a wound received during the First Balkan War. |
II. Предварительная повестка дня первой части сорок первой сессии | II. Provisional agenda for the first part of the forty first session |
I. Предварительная повестка дня первой части сорок первой сессии | I. Provisional agenda for the first part of the |
Так что мне пришлось отказаться от первой мечты, и я сосредоточилась на второй . | So I had to give up the first dream, and I focused on the second. |
Во время первой мировой войны был интернирован в лагерь Ралебен, недалеко от Берлина. | During the World War I he was interned at Ruhleben, a civilian detention camp. |
От первой жены у него было четверо детей Леопольдина Элеонора Жозефина (27.12.1689 08.03.1693). | They had four children Leopoldine Eleonore Josephine (b. Brieg, 27 December 1689 d. 8 March 1693). |
У Енея также есть сын по имени Калин от первой жены, румынской актрисы. | Jenei also has a son named Călin with his first wife, actress Vasilica Tastaman. |
Сэмюэл умер 17 июля от полученных ранений, став официально первой жертвой североирландского конфликта. | Devenny died of his injuries on 17 July and he is sometimes referred to as the first victim of the Troubles. |
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит | There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell |
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит | They will not taste death again in it, except their former death and Allah has saved them from the punishment of fire. |
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит | They shall not taste therein of death, save the first death, And He shall guard them against the chastisement of Hell |
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит | They will not taste death therein, except the first death and He will preserve them from the torment of the Flaming Fire. |
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит | They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire, |
Им не вкусить там смерть, помимо первой. Он их от мук Огня избавит | Therein they will not taste death, beyond the first death and He will protect them from the torment of Hell. |
Он ссылается на приказ Суда первой инстанции от 22 января 1996 года (см. | He refers to the order of the Trial Court of 22 January 1996 (see paragraph 2.10 above), and recalls that this order was issued before he was able to present any defence arguments. |
Страны далеки от достижения ЦРДТ, даже первой цели, связанной с сокращением масштабов нищеты. | Countries were far from meeting the MDGs, even the first goal of reducing poverty. |
55. Для участия в этой первой глобальной программе заявления поступили от 192 кандидатов. | 55. One hundred and ninety two candidates submitted their applications for this first global programme. |
В первой находится мужчина, который пользуется выключателем, в зависимости от результата броска монеты. | In one room there is a man who flips his switch according to a coin flip. |
Так что мне пришлось отказаться от первой мечты, и я сосредоточилась на второй . | So I had to give up the first dream, and I focused on the second. |
На рояле стояли портреты мистера Дитрихсона и Лолы его дочери от первой жены. | On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife. |
с) предварительная повестка дня первой части сорок первой сессии Совета | (c) Provisional agenda for the first part of the forty first session of the Board |
Похожие Запросы : Защита от первой потери - право первой - поза первой - автор первой - начало первой - обязанность первой - отрасль первой - первой необходимости - образование первой - при первой - сорок первой - адрес первой - внутри первой - товары первой необходимости