Перевод "от подхода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : подхода - перевод : от подхода - перевод :
ключевые слова : Away Approach Approaches Routes Delicate Scientific

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
China has much to gain by avoiding such a strategy.
Необходимо отказаться от механического подхода к проведению инспекций.
One has to renounce the mechanical approach in holding inspections.
d) Отказ от подхода, основанного на концепции большого взрыва
(d) Avoid a big bang approach
Я уверен, что все мы выиграем от подобного подхода.
I am certain that we all stand to gain from such a posture.
Так что от подхода по каньону Линкольн стоит отказаться.
So you can scratch Lincoln Canyon as an approach.
Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода.
The key element in any such approach is to separate work from income.
Отдача от Эвианского подхода до сих пор имеет ограниченный характер.
The impact of the Evian approach is still limited.
Однако не следует ожидать слишком многого от этого теоретического подхода.
However, over reliance on such academic approaches should be avoided.
Я настоятельно призываю их не отказываться от этого позитивного подхода.
I urge them to continue this positive approach.
Конкретные формы осуществления будут зависеть от подхода, выбранного каждой организацией.
The exact modalities of implementation would depend on the approach chosen by each organization.
Но существуют последствия, которые заставляют отказаться также и от этого подхода.
But there are consequences to abjuring this approach as well.
Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы.
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach.
принцип инверсии зависимостей () для обсуждения преимуществ этого подхода независимо от TDD.
See the dependency inversion principle for a discussion of the benefits of doing this regardless of TDD.
Я ожидаю от Генеральной Ассамблеи рекомендаций в отношении этого нового подхода.
I await the advice of the General Assembly on this new approach.
От выбранного подхода будет зависеть и диапазон регулирования большинства процедурных аспектов.
The extent of regulation of most procedural aspects will follow from the approach chosen.
По общему мнению, необходимо отойти в формировании политики от шаблонного подхода .
There was general agreement on the need to get away from a one size fits all approach' in policy making.
По общему мнению, необходимо отойти в формировании политики от универсального подхода .
There was general agreement on the need to get away from a one size fits all approach' in policy making.
Осознавая ужасающие результаты такого подхода, мы, костариканцы, хотим освободиться от самообмана.
Aware as we are of the deplorable results of such an approach, we Costa Ricans wish to rid ourselves of such self deception.
Отрешившись от идеологических догм и предрассудков, страны стали придерживаться прагматического подхода.
Having got rid of ideological dogmas and prejudices, countries had adopted a pragmatic approach in that regard.
Потребуются также и приверженность и коллективная воля, а также отход от узкокорыстного подхода и подхода с точки зрения исключительно национальных интересов.
It will also require a commitment to the collective will and a retreat from preoccupation with self interest and narrow national agendas.
Польза от многостороннего подхода зависит от его качества, и не все многосторонние мероприятия одинаково хороши.
Multilateralism, however, is a matter of degree, and not all multilateral arrangements are good.
Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм.
Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms.
Готовы ли мы отказаться от одностороннего подхода в решении проблем международных отношений?
Are we prepared to abandon the unilateral approach to the tackling of problems of international relations?
Критика подхода издательства
Criticism of CUP's approach
использование превентивного подхода .
exercise preventive approach.
Внедрение гендерного подхода
Mainstreaming gender perspectives
Три основных подхода.
Three main approaches.
Оба подхода неразумны.
Neither of those approaches is sensible.
Было сочтено, что статья 3(2) не является необходимой в случае принятия договорного подхода, а не сочетания договорного подхода и подхода на основании перевозки (и документарного) подхода.
Article 3(2) is said to be unnecessary should a contractual approach be accepted and not a mix of contractual and trade (and documentary) approaches.
Именно такого подхода постоянно придерживается Соединенное Королевство в своей договорной практике, и, как представляется, он существенно не отличается от подхода, который применяет Специальный докладчик.
That was the approach that the United Kingdom had consistently followed in its own treaty practice, and it did not appear to differ significantly from the approach of the Special Rapporteur.
21. От недостатков более традиционного подхода к процессу развития больше других страдают женщины.
21. Women were particularly vulnerable to the shortcomings of the more traditional approach to development.
К сожалению, промышленно развитый мир отходит от этого подхода к сотрудничеству Север Юг.
It was unfortunate that the industrialized world was backing away from that approach to North South cooperation.
Лишь после этого станет возможным отказаться от quot отеческого quot подхода к развитию.
Only then would it be possible to abandon the paternalist approach to development.
Все три предлагают контроль, поход всех троих очень отличается от подхода нынешней администрации.
All three have offered leadership, and all three are very different from the approach taken by the current administration.
С учетом новизны предлагаемого комплексного подхода к экономической статистике потребуется повысить уровень осведомленности о необходимости и осуществимости такого подхода и о пользе от его применения.
The novelty of the proposed integrated approach to economic statistics would require raising awareness of the need, feasibility and benefits of such an approach.
Это явное изменение подхода.
Clearly, change is in the air.
Три подхода к Америке
Three Paths to America
новизна использование творческого подхода
Novelty a leap of creativity
Единого подхода не существует.
There is no one size fits all approach.
Применение регионального дифференцированного подхода
Allowing for a regionally differentiated approach
Часто используются оба подхода.
Often both approaches have been used.
Применение более эффективного подхода
Page A better approach
Другие придерживаются иного подхода.
Others have a different approach.
Здесь есть два подхода.
Now, there's two ways you can think about it.
Вот суть общепринятого подхода.
So that's the conventional approach.

 

Похожие Запросы : один от подхода - от этого подхода - использование подхода - путь подхода - экосистемного подхода - обслуживание подхода - угол подхода - разработка подхода - Гибкость подхода - реализация подхода - вариант подхода - описание подхода - такого подхода