Перевод "один от подхода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

один - перевод :
One

Один - перевод : от - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : от - перевод : один - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Один из основных выводов ПИЛСЕ касается необходимости применения кросс секторального подхода.
One of the main EFSOS conclusions concerns the need for a cross sectoral approach.
Есть и еще один более эмпирический аргумент в пользу такого подхода.
There is also a more empirical reason for this approach.
37. Еще один важный принцип касается децентрализованного подхода к реализации МОРГ ПТП.
37. Another important principle is the decentralized approach to the implementation of SIDS TAP.
Один из способов подхода функционального программирования чтобы увидеть это немного как калькулятор.
One way to approach functional programming is to see it a little bit like a calculator.
Один от Сони и один от Дракейна.
I have two questions here one by Sonny and one by Drakain.
Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
China has much to gain by avoiding such a strategy.
Необходимо отказаться от механического подхода к проведению инспекций.
One has to renounce the mechanical approach in holding inspections.
d) Отказ от подхода, основанного на концепции большого взрыва
(d) Avoid a big bang approach
Я уверен, что все мы выиграем от подобного подхода.
I am certain that we all stand to gain from such a posture.
Так что от подхода по каньону Линкольн стоит отказаться.
So you can scratch Lincoln Canyon as an approach.
Еще один пример ситуации, требующей целостного подхода к вопросам миротворчества и миростроительства, проблема разминирования.
Another example of a situation in which peacemaking and peace building have to be seen as a coherent whole is in the area of demining.
Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода.
The key element in any such approach is to separate work from income.
Отдача от Эвианского подхода до сих пор имеет ограниченный характер.
The impact of the Evian approach is still limited.
Однако не следует ожидать слишком многого от этого теоретического подхода.
However, over reliance on such academic approaches should be avoided.
Я настоятельно призываю их не отказываться от этого позитивного подхода.
I urge them to continue this positive approach.
Конкретные формы осуществления будут зависеть от подхода, выбранного каждой организацией.
The exact modalities of implementation would depend on the approach chosen by each organization.
Иран представляет собой ещё один фронт, на котором Обаме, возможно, придётся признать ограниченность своего примирительного подхода.
Iran is another front where Obama might be forced to recognize the limits of his conciliatory approach.
Но существуют последствия, которые заставляют отказаться также и от этого подхода.
But there are consequences to abjuring this approach as well.
Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы.
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach.
принцип инверсии зависимостей () для обсуждения преимуществ этого подхода независимо от TDD.
See the dependency inversion principle for a discussion of the benefits of doing this regardless of TDD.
Я ожидаю от Генеральной Ассамблеи рекомендаций в отношении этого нового подхода.
I await the advice of the General Assembly on this new approach.
От выбранного подхода будет зависеть и диапазон регулирования большинства процедурных аспектов.
The extent of regulation of most procedural aspects will follow from the approach chosen.
По общему мнению, необходимо отойти в формировании политики от шаблонного подхода .
There was general agreement on the need to get away from a one size fits all approach' in policy making.
По общему мнению, необходимо отойти в формировании политики от универсального подхода .
There was general agreement on the need to get away from a one size fits all approach' in policy making.
Осознавая ужасающие результаты такого подхода, мы, костариканцы, хотим освободиться от самообмана.
Aware as we are of the deplorable results of such an approach, we Costa Ricans wish to rid ourselves of such self deception.
Отрешившись от идеологических догм и предрассудков, страны стали придерживаться прагматического подхода.
Having got rid of ideological dogmas and prejudices, countries had adopted a pragmatic approach in that regard.
Потребуются также и приверженность и коллективная воля, а также отход от узкокорыстного подхода и подхода с точки зрения исключительно национальных интересов.
It will also require a commitment to the collective will and a retreat from preoccupation with self interest and narrow national agendas.
От меня один беспорядок.
I'm a mess.
Еще один от Karcher.
Another one from Karcher.
Польза от многостороннего подхода зависит от его качества, и не все многосторонние мероприятия одинаково хороши.
Multilateralism, however, is a matter of degree, and not all multilateral arrangements are good.
Еще один пример этого подхода можно найти в Кодексе этики Нью Фаундлендской ассоциации инженеров техников и технологов.
Another example of this approach can be found in the Code of Ethics of the Association of Engineering Technicians and Technologists of Newfoundland.
Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм.
Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms.
Готовы ли мы отказаться от одностороннего подхода в решении проблем международных отношений?
Are we prepared to abandon the unilateral approach to the tackling of problems of international relations?
Критика подхода издательства
Criticism of CUP's approach
использование превентивного подхода .
exercise preventive approach.
Внедрение гендерного подхода
Mainstreaming gender perspectives
Три основных подхода.
Three main approaches.
Оба подхода неразумны.
Neither of those approaches is sensible.
Невозможно отличить один от другого.
It is impossible to distinguish one from the other.
один член от государств Азии
One member from Asian States
один член от государств Азии
One member from the Asian States
i) один от африканских государств
(i) One from African States
ii) один от государств Азии
(ii) One from Asian States
один эксперт от международной организации
one expert from an international organization
Ещё один пример от бактерий.
And this and that. Another thing, another example comes from bacteria.

 

Похожие Запросы : от подхода - от этого подхода - подхода - один от - использование подхода - путь подхода - экосистемного подхода - обслуживание подхода - угол подхода - разработка подхода - Гибкость подхода - реализация подхода - вариант подхода - описание подхода