Перевод "от что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

что - перевод : от - перевод : что - перевод : что - перевод : от - перевод : что - перевод : от - перевод : от что - перевод :
ключевые слова : Away Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что от меня?
Is what me?
Независимо от того, что думаете, от обратного!
Whatever I thought, go opposite, right?
От радости, от счастья, что они вместе.
Tears of joy at just being together.
Что он от меня скрывает? Что вы оба от меня скрываете?
What are you two hiding?
Что Вы узнали от этого процесса, от других людей, от Тайлера?
What did you learn from that process, from other people, from Tyler?
Что осталось от конфуцианства?
What s Left of Confucianism?
Что от меня требуется?
What do you want from me?
Что от этого изменилось?
What difference did it make?
Что помогает от кашля?
What helps with a cough?
Что помогает от кашля?
What helps cure a cough?
что убежали от побеждающего?
Fleeing from a lion?
что убежали от побеждающего?
fleeing before a lion?
что убежали от побеждающего?
Fleeing away from a lion.
что убежали от побеждающего?
Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey.
что убежали от побеждающего?
fleeing from a lion?
Что от этого ожидаем?
What do we expect?
Что муравью от этого?
What's in it for the ant?
Скажете, что от Фрэда.
Tell 'em Fred sent ya.
Что от него осталось?
What was left of it?
Что от тебя узнаю?
what shall I know of thee?
Боюсь, что От вас.
On you, I'm afraid.
Что слышно от Томпсона?
Anything from Thompson yet?
Что толку от денег?
What's money got to do with it?
Что слышно от Билла?
Heard from Bill?
Ты исходишь от злости. Ты исходишь от злости, потому что знаешь, что ты виноват.
You're burning with rage because you know you're to blame.
Что удерживает их от этого?
What holds them back?
Что я хочу от будущего?
What do I want for my future?
Что ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Что тебе от меня надо?
What do you want from me?
Что вы хотите от Тома?
What do you want from Tom?
Что ты хочешь от Тома?
What do you want from Tom?
Что ты хочешь от жизни?
What do you want from life?
Что вы хотите от Тома?
What do you want Tom to do?
Что ты хочешь от Тома?
What do you want Tom to do?
Что Том от нас хочет?
What does Tom want from us?
Что Тому от нас надо?
What does Tom want from us?
Что Тому от нас нужно?
What does Tom want from us?
Что ещё от меня требуется?
What else do you want from me?
Что именно от меня требуется?
What exactly do you want from me?
Что ты от меня скрываешь?
What are you hiding from me?
Что вы от меня скрываете?
What are you hiding from me?
Что Тому от нас надо?
What does Tom need from us?
Ты что, ушёл от жены?
You left your wife, didn't you?
Что вы ждете от меня?
What do you expect me to do?
Что Том от меня скрывает?
What's Tom hiding from me?

 

Похожие Запросы : что польза от - что происходит от - что поток от - что диапазон от - что исходит от - что диапазоны от - что результат от - что пролеты от - от того, что - что-то от меня - что независимо от того, - набор что-то от - то, что зависит от - что-нибудь от вас