Перевод "от 4 часов и далее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

далее - перевод : далее - перевод : Часов - перевод : далее - перевод : от - перевод : далее - перевод : от - перевод : далее - перевод :
ключевые слова : Cetera Etcetera Forth Away Clock Eight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

4 5 и так далее
The same for 3, 4 The same for 3, 4, 5 The same for 3, 4, 5, etc.
Красноярское время отличается на 7 часов от UTC (UTC 7) и на 4 часа от московского времени (MSK 4).
Krasnoyarsk Time (KRAT) is the time zone seven hours ahead of UTC (UTC 7) and 4 hours ahead of Moscow Time (MSK 4).
Эффект длится около 4 6 часов.
The effects last for about 4 6 hours.
обычно оно занимает 4 5 часов.
Samsul, I still keep the mobile phone, clothes, blanket and matress you left for me.
ссылаясь далее на свою резолюцию 55 102 от 4 декабря 2000 года,
Recalling also its resolution 55 102 of 4 December 2000,
ссылаясь далее на свою резолюцию 55 68 от 4 декабря 2000 года,
Recalling further its resolution 55 68 of 4 December 2000,
Бизнес класс для полетов продолжительностью 4 и более часов
Business class for flights of a duration of 4 hours or more
Длительность действия, как правило, больше чем у сопоставимых анальгетиков и варьируется от 4 до 15 часов.
The duration of action is generally long compared to other comparable analgesics and varies from 4 hours to as much as 15 hours.
И далее, нам нужно умножить 4 на 2 отсюда.
And then last, we have 4 times this 2 right over here.
Лаусма имеет более 7 000 часов налета включая 700 часов на самолетах общегражданской авиации, 4 500 часов на реактивных самолетах, и 240 часов на вертолетах.
He has logged 7,000 hours of flight time including 700 hours in general aviation aircraft, 1,619 hours in space, 4,500 hours in jet aircraft, and 240 hours in helicopters.
Он имеет более чем 4 200 часов налета в том числе 4 000 часов на реактивных самолетах, включая бой на F 4 Фантоме II.
He has logged over 4,200 hours flying time 4,000 hours in jet aircraft, including combat in the F 4 Phantom II.
Общий налёт составляя 4 200 часов, из них 3 600 часов на реактивных самолётах.
He logged more than 4,200 hours flying time, 3,600 of which were in jet aircraft.
Нерест происходит утром в течение 3 4 часов.
This breeding occurs at the first light in the early morning.
На её выполнение ушло около 3 4 часов.
It took about three to four hours to run the simulation.
В таких странах, как Непал, Пакистан и Бангладеш в зависимости от ситуации используют сброс нагрузки длительностью от 4 до 12 часов.
In countries like Nepal, Pakistan and Bangladesh daily there are 4 12 hours of load shedding varying on the situation everyday.
Далее устройство выдерживается в течение 24 часов при температуре 30 5 С.
Subsequently it shall be kept for 24 hours at a temperature of 30 5 C.
Мы делаем туры по 3, 4, 5 и даже 11 часов.
We do tours of 3, 4, 5, even 11 hours.
Общий налет составляет около 4 300 часов, из них 2 270 часов на реактивных самолетах.
Gibson has logged more than 4,300 hours flying time 2,270 hours in jet aircraft.
Общий налет составляет около 7 200 часов, из них 4 200 часов на реактивных самолетах.
He logged 7,200 hours of flight time, including 4,200 hours in jet aircraft and 2,017 hours in space flight.
Якутское время отличается на 9 часов от UTC () и на 6 часов от московского времени (MSK 6).
Yakutsk Time (YAKST) is a time zone in Russia which is nine hours ahead of UTC, and six hours ahead of Moscow Time (MSK).
Далее место стандартной циркуляционный насос и подключите к насос охлаждающей жидкости линии 3 4 от Коллектор охлаждающей жидкости
Place the standard coolant pump next and connect the 3 4 coolant line from the coolant manifold to the pump
У Стоддарда уходило от 3 с половиной до 4 часов, чтобы наложить весь грим на Мирса.
Stoddard initially spent three and a half hours applying the makeup to Mears's head and torso.
Летом в Англии солнце восходит около 4 часов утра.
In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m.
Первый поезд шёл по линии 17 часов 4 минуты.
The first trains travelled the line in 17 hours 4 minutes.
Человек традиционной культуры тратит на жизнеобеспечение 4 5 часов.
A person in a traditional society spends 4 to 5 hours providing for basic needs.
Взлёт с космодрома 4 в 12 часов 26 минут.
Взлёт с космодрома 4 в 12 часов 26 минут.
Общий налет составляет более 4 000 часов, из которых около 3 400 часов на реактивных самолетах.
He has logged 4,000 hours flying time, including 3,400 hours in jet aircraft.
Хорошо, семь часов от цели.
Okay, seven hours from the target.
Золотом. Досками. Стрелками от часов.
Gold, timber, wristwatches.
Препарат более устойчив к метаболизму (поэтому он действует около 6 часов, в отличие от 4 у кодеина).
It is more resistant to metabolic attack (hence a duration of action of 6 hours rather than 4 for codeine).
Около 4 часов утра К.А. покинул клуб, однако примерно в 6 часов утра он вернулся и удалился в отдельную комнату.
C. A. had left the club at about 4 a.m., but had returned at about 6 a.m. and had gone into a separate room.
Пределы Аморреев от возвышенности Акравим и от Селы простирались и далее.
The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward.
Пределы Аморреев от возвышенности Акравим и от Селы простирались и далее.
And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
Здесь каждый день топятся печи и в ольховом дыму от 4 до 14 часов коптится мясо, приобретая уникальные вкусовые нюансы.
Indeed, here meats are smoked daily in alder firewood between four and 14 hours to produce their unique flavor.
Владивостокское время отличается на 10 часов от UTC (UTC 10) и на 7 часов от московского времени (MSK 7).
It is ten hours ahead of UTC (UTC 10) and seven hours ahead of Moscow Time (MSK 7).
Среднеколымское время отличается на 11 часов от UTC (UTC 11) и на 8 часов от московского времени (MSK 8).
It is eleven hours ahead of UTC (UTC 11) and eight hours ahead of Moscow Time (MSK 8).
И так далее... и так далее... и так далее.
(king) Et cetera... et cetera... et cetera.
И так далее, и так далее, и так далее.
So, in the middle, that's your father.
В церкви малая служба, затем великий канон до 4 часов.
The Order of Cistercians of the Strict Observance (O.C.S.O.
Полёт длился 7 суток 20 часов 49 минут 4 секунды.
He spent 7 days, 20 hours, and 49 minutes in space.
Он был на берегу с девушками и не возвращался до 4 часов дня.
There's nothing.
Семьдесят часов от печи до отгрузки.
Seventy hours from the kiln to shipping.
ссылаясь далее на свою резолюцию 55 106 от 4 декабря 2000 года и свои предыдущие резолюции о правах человека и крайней нищете,
Recalling further its resolution 55 106 of 4 December 2000 and its previous resolutions on human rights and extreme poverty,
Борьба с пожаром заняла 7 часов, 4 члена команды получили ожоги.
It took seven hours to extinguish and injured four crew members.
Имеет налёт более 4 000 часов на 48 различных типах самолётов.
He has logged over 4,000 hours flying time in 48 different types of aircraft.

 

Похожие Запросы : от 4 часов - от 4 часов - от 3 часов и далее - до 4 часов - с 2 часов и далее - с 12 часов и далее - от часов - от среды и далее - от 11 и далее - и далее - и далее - 4 часов дня штраф - в течение 4 часов - с 6 часов вечера и далее