Перевод "от 4 часов и далее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : далее - перевод : далее - перевод : Часов - перевод : далее - перевод : от - перевод : далее - перевод : от - перевод : далее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
4 5 и так далее | The same for 3, 4 The same for 3, 4, 5 The same for 3, 4, 5, etc. |
Красноярское время отличается на 7 часов от UTC (UTC 7) и на 4 часа от московского времени (MSK 4). | Krasnoyarsk Time (KRAT) is the time zone seven hours ahead of UTC (UTC 7) and 4 hours ahead of Moscow Time (MSK 4). |
Эффект длится около 4 6 часов. | The effects last for about 4 6 hours. |
обычно оно занимает 4 5 часов. | Samsul, I still keep the mobile phone, clothes, blanket and matress you left for me. |
ссылаясь далее на свою резолюцию 55 102 от 4 декабря 2000 года, | Recalling also its resolution 55 102 of 4 December 2000, |
ссылаясь далее на свою резолюцию 55 68 от 4 декабря 2000 года, | Recalling further its resolution 55 68 of 4 December 2000, |
Бизнес класс для полетов продолжительностью 4 и более часов | Business class for flights of a duration of 4 hours or more |
Длительность действия, как правило, больше чем у сопоставимых анальгетиков и варьируется от 4 до 15 часов. | The duration of action is generally long compared to other comparable analgesics and varies from 4 hours to as much as 15 hours. |
И далее, нам нужно умножить 4 на 2 отсюда. | And then last, we have 4 times this 2 right over here. |
Лаусма имеет более 7 000 часов налета включая 700 часов на самолетах общегражданской авиации, 4 500 часов на реактивных самолетах, и 240 часов на вертолетах. | He has logged 7,000 hours of flight time including 700 hours in general aviation aircraft, 1,619 hours in space, 4,500 hours in jet aircraft, and 240 hours in helicopters. |
Он имеет более чем 4 200 часов налета в том числе 4 000 часов на реактивных самолетах, включая бой на F 4 Фантоме II. | He has logged over 4,200 hours flying time 4,000 hours in jet aircraft, including combat in the F 4 Phantom II. |
Общий налёт составляя 4 200 часов, из них 3 600 часов на реактивных самолётах. | He logged more than 4,200 hours flying time, 3,600 of which were in jet aircraft. |
Нерест происходит утром в течение 3 4 часов. | This breeding occurs at the first light in the early morning. |
На её выполнение ушло около 3 4 часов. | It took about three to four hours to run the simulation. |
В таких странах, как Непал, Пакистан и Бангладеш в зависимости от ситуации используют сброс нагрузки длительностью от 4 до 12 часов. | In countries like Nepal, Pakistan and Bangladesh daily there are 4 12 hours of load shedding varying on the situation everyday. |
Далее устройство выдерживается в течение 24 часов при температуре 30 5 С. | Subsequently it shall be kept for 24 hours at a temperature of 30 5 C. |
Мы делаем туры по 3, 4, 5 и даже 11 часов. | We do tours of 3, 4, 5, even 11 hours. |
Общий налет составляет около 4 300 часов, из них 2 270 часов на реактивных самолетах. | Gibson has logged more than 4,300 hours flying time 2,270 hours in jet aircraft. |
Общий налет составляет около 7 200 часов, из них 4 200 часов на реактивных самолетах. | He logged 7,200 hours of flight time, including 4,200 hours in jet aircraft and 2,017 hours in space flight. |
Якутское время отличается на 9 часов от UTC () и на 6 часов от московского времени (MSK 6). | Yakutsk Time (YAKST) is a time zone in Russia which is nine hours ahead of UTC, and six hours ahead of Moscow Time (MSK). |
Далее место стандартной циркуляционный насос и подключите к насос охлаждающей жидкости линии 3 4 от Коллектор охлаждающей жидкости | Place the standard coolant pump next and connect the 3 4 coolant line from the coolant manifold to the pump |
У Стоддарда уходило от 3 с половиной до 4 часов, чтобы наложить весь грим на Мирса. | Stoddard initially spent three and a half hours applying the makeup to Mears's head and torso. |
Летом в Англии солнце восходит около 4 часов утра. | In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. |
Первый поезд шёл по линии 17 часов 4 минуты. | The first trains travelled the line in 17 hours 4 minutes. |
Человек традиционной культуры тратит на жизнеобеспечение 4 5 часов. | A person in a traditional society spends 4 to 5 hours providing for basic needs. |
Взлёт с космодрома 4 в 12 часов 26 минут. | Взлёт с космодрома 4 в 12 часов 26 минут. |
Общий налет составляет более 4 000 часов, из которых около 3 400 часов на реактивных самолетах. | He has logged 4,000 hours flying time, including 3,400 hours in jet aircraft. |
Хорошо, семь часов от цели. | Okay, seven hours from the target. |
Золотом. Досками. Стрелками от часов. | Gold, timber, wristwatches. |
Препарат более устойчив к метаболизму (поэтому он действует около 6 часов, в отличие от 4 у кодеина). | It is more resistant to metabolic attack (hence a duration of action of 6 hours rather than 4 for codeine). |
Около 4 часов утра К.А. покинул клуб, однако примерно в 6 часов утра он вернулся и удалился в отдельную комнату. | C. A. had left the club at about 4 a.m., but had returned at about 6 a.m. and had gone into a separate room. |
Пределы Аморреев от возвышенности Акравим и от Селы простирались и далее. | The border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from the rock, and upward. |
Пределы Аморреев от возвышенности Акравим и от Селы простирались и далее. | And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. |
Здесь каждый день топятся печи и в ольховом дыму от 4 до 14 часов коптится мясо, приобретая уникальные вкусовые нюансы. | Indeed, here meats are smoked daily in alder firewood between four and 14 hours to produce their unique flavor. |
Владивостокское время отличается на 10 часов от UTC (UTC 10) и на 7 часов от московского времени (MSK 7). | It is ten hours ahead of UTC (UTC 10) and seven hours ahead of Moscow Time (MSK 7). |
Среднеколымское время отличается на 11 часов от UTC (UTC 11) и на 8 часов от московского времени (MSK 8). | It is eleven hours ahead of UTC (UTC 11) and eight hours ahead of Moscow Time (MSK 8). |
И так далее... и так далее... и так далее. | (king) Et cetera... et cetera... et cetera. |
И так далее, и так далее, и так далее. | So, in the middle, that's your father. |
В церкви малая служба, затем великий канон до 4 часов. | The Order of Cistercians of the Strict Observance (O.C.S.O. |
Полёт длился 7 суток 20 часов 49 минут 4 секунды. | He spent 7 days, 20 hours, and 49 minutes in space. |
Он был на берегу с девушками и не возвращался до 4 часов дня. | There's nothing. |
Семьдесят часов от печи до отгрузки. | Seventy hours from the kiln to shipping. |
ссылаясь далее на свою резолюцию 55 106 от 4 декабря 2000 года и свои предыдущие резолюции о правах человека и крайней нищете, | Recalling further its resolution 55 106 of 4 December 2000 and its previous resolutions on human rights and extreme poverty, |
Борьба с пожаром заняла 7 часов, 4 члена команды получили ожоги. | It took seven hours to extinguish and injured four crew members. |
Имеет налёт более 4 000 часов на 48 различных типах самолётов. | He has logged over 4,000 hours flying time in 48 different types of aircraft. |
Похожие Запросы : от 4 часов - от 4 часов - от 3 часов и далее - до 4 часов - с 2 часов и далее - с 12 часов и далее - от часов - от среды и далее - от 11 и далее - и далее - и далее - 4 часов дня штраф - в течение 4 часов - с 6 часов вечера и далее