Перевод "подчеркнуть себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : подчеркнуть себя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следует подчеркнуть, что без справедливого информационного порядка мир обедняет себя в культурном плане.
It should be stressed that in the absence of a just information order, the world was culturally impoverished.
Поэтому мы хотим подчеркнуть нашу готовность взять на себя всю полноту ответственности за все продолжающиеся процессы.
Therefore, we wish to underline our readiness to take on full responsibility for all the ongoing processes.
следует подчеркнуть необходимость
We should like to stress the following
Мы чувствуем себя обязанными подчеркнуть, что разногласия между правительствами не являются основанием для действий против гражданского населения.
We feel obliged to emphasize that disputes between governments are not grounds for actions against the civilian population.
Тем не менее он хотел бы подчеркнуть, что государство участник взяло на себя международно правовые обязательства по Пакту.
It wishes, none the less, to emphasize that the international legal obligations in the Covenant have been undertaken by the State party.
Надо подчеркнуть две вещи.
Two things should be clear.
Я хотел это подчеркнуть.
I wanted to emphasize this.
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости.
Because what I've been trying to do is really celebrate uncertainty.
Тебе стоит подчеркнуть этот факт.
You should emphasize that fact.
Необходимо подчеркнуть роль региональных организаций.
The role of regional organizations must be highlighted.
Необходимо особо подчеркнуть следующий момент.
Here, an important point demands emphasis.
Особо хочу подчеркнуть вот что.
Now I wanna make sure you guys know.
Я хотел бы также подчеркнуть следующее.
I would also like to stress the following.
Я вновь хотел бы это подчеркнуть.
I would like to underline that once again.
Этот момент я хотел бы подчеркнуть.
I should like to stress that point.
Я просто хотел подчеркнуть роль почек.
I just want to point out the fact that the kidney is a major player in this game.
Во первых, чтобы подчеркнуть понятие добровольности.
The first is to emphasize the concept of voluntariness.
Мисс Шотгрейвен, хочу подчеркнуть одну вещь.
Miss Shotgraven, I want to emphasize one thing.
Здесь важно отметить, что рыбохозяйственная организация взяла на себя инициативу подчеркнуть необходимость в координации рыбохозяйственной деятельности с усилиями по охране окружающей среды.
It is important to note that a fisheries organization has taken the lead in stressing the need to coordinate fisheries management and environmental protection efforts.
В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
I want to emphasize this point in particular.
Я хочу подчеркнуть необходимость сделать это вовремя.
I want to emphasize the need to get this done on time.
По ее мнению, важно подчеркнуть масштабы проблемы.
She considered that it was important to stress the magnitude of the problem.
Позвольте мне подчеркнуть здесь два конкретных приоритета.
Let me highlight here two specific priorities.
Применительно к Африке необходимо подчеркнуть следующие особенности
For Africa the following characteristics need to be stressed
Хочу подчеркнуть еще один аспект чернобыльской проблемы.
I wish to emphasize one further aspect of the Chernobyl problem.
Я хотел бы подчеркнуть важность этого вопроса.
I should like to emphasize the importance of this issue.
Моя делегация хотела бы подчеркнуть следующие моменты
My delegation wishes to emphasize the following points
Я хочу подчеркнуть, что это только примеры.
Now, I want to emphasize that these are just examples.
И я хочу подчеркнуть мало это хорошо.
And I want to stress little is good.
Но я хочу подчеркнуть только два момента.
But I want to make just two points.
Это зависит, на котором вы хотите подчеркнуть.
It depends on which one you want to emphasize.
Дело в том, что я должен подчеркнуть,
The point that I must emphasize is...
И я действительно хочу подчеркнуть этот момент.
And I really want to stress this point.
Здесь важно подчеркнуть, Давид именно части времени.
And, David, I'm also insisting on part time.
Я оделась скромно, чтобы выгодно тебя подчеркнуть.
Me I was clothed modestly to enhance you better.
Я могу изменить цвета, я могу подчеркнуть 3 оранжевым. Я могу также подчеркнуть 5, это опять оранжевый, я возьму фиолетовый.
And I can change colors, I can underline 3 in orange,
Путин и Си сделают все, чтобы подчеркнуть это.
Putin and Xi will do everything to emphasize that.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей.
Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values.
Когда хотят подчеркнуть презрение, говорят в этой стране .
When they want to emphasize their contempt, they say in this country.
Следует подчеркнуть, что эти источники не ограничиваются доктриной.
The sources, it is worth emphasizing, are not restricted to the doctrine.
Следует опять же подчеркнуть, что это лишь прогноз.
Again, it is emphasized that this is an estimate. It also depends on sufficient resources being made available.
В этой связи необходимо подчеркнуть задачу универсализации Договора.
The goal of universality must be stressed in this regard.
В этом контексте позвольте мне подчеркнуть один момент.
In this context, let me emphasize one thing.
Наконец, я хочу подчеркнуть политическую значимость нашей работы.
Finally, I wish to underline the political importance of our endeavour.
Я хочу подчеркнуть, что эта концепция сохраняет актуальность.
I want to stress that this concept remains valid.

 

Похожие Запросы : подчеркнуть, что - подчеркнуть более - стремится подчеркнуть - подчеркнуть идею - подчеркнуть роль - подчеркнуть необходимость - необходимо подчеркнуть, - подчеркнуть значение - подчеркнуть различия - подчеркнуть отзывчивым - хочу подчеркнуть, - следует подчеркнуть, - подчеркнуть точку - подчеркнуть точку