Перевод "пожалуйста ожидать задержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Ожидать - перевод : ожидать - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : ожидать - перевод : пожалуйста - перевод : ожидать - перевод : пожалуйста - перевод : задержки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
задержки | timeouts |
Задержки | Timeouts |
Задержки | Other Settings |
Шаг задержки | Delay adjustment amount |
Настройка задержки | Timer setting widgets |
Без задержки | No delay |
Время задержки | Delay time |
Ожидать | Expect |
Ожидать | Wait |
Продолжить после задержки | Continue after timeout |
Без задержки записи | No wdelay |
Ожидать корректуры | Wait with Proof |
Можно настроить такие задержки | You can configure the following timeouts |
Задержки с подписанием соглашений | Delay in signing of agreements |
Задержки с доставкой товаров | Delays in delivery of goods |
Нельзя ничего ожидать. | You expect nothing. |
Этого следует ожидать. | It is to be expected. |
Этого следует ожидать. | That's to be expected. |
Чего нам ожидать? | What can we expect? |
Чего нам ожидать? | What should we expect? |
Этого следовало ожидать. | That was to be expected. |
Этого следовало ожидать. | That should've been expected. |
Большего нельзя ожидать. | That's all you can expect. |
Этого следует ожидать. | This is to be expected. |
Ожидать повторного зуммера | Wait for the second dial tone |
Чего ожидать теперь? | So what is next? |
Как долго ожидать? | How long will it be? |
Ожидать совершенно нЕчего. | And, brother, there's not much to look forward to. |
Этого следовало ожидать. | That figures. |
Задержки в проведении судебных разбирательств | Delay of trials |
Уже были зафиксированы некоторые задержки. | There has been some delay. |
Подача бумаги вручную без задержки | Manual without Pause |
B. Задержки в проведении расследования | B. Delay in carrying out the investigation |
Задержки поставок товаров и услуг | Delays in delivery of goods and services |
Это вызвано тем, что один путь задержки может быть точно вычислен как 1 2 круговой задержки. | This is because the one way delay can be accurately computed as 1 2 the round trip delay. |
Конечно, никто не любит задержки, поэтому игроки пытаются минимизировать количество задержки что они испытывают в сети. | Of course, nobody likes delay, so the players are trying to minimize the amount of delay that they experience in the network. |
После задержки рост производительности снова ускорился. | After a lag, productivity accelerated again. |
Величина задержки зависит от длины конвейера. | The branch sequence is 001001001... |
Переключиться на другой файл после задержки | Switch to another medium after a delay |
Скрывать новые уведомления после небольшой задержки | Automatically hide new notifications and jobs after a short delay |
14. Отмечались задержки с размещением добровольцев. | 14. There were delays in the deployment of Volunteers. |
9. (Пункт 33) Задержки с изданием | 9. (Para. 33) Editing delays |
Эти задержки связи из за расстояния. | That delay is from the speed of light. |
Нам нужно ожидать худшее. | We have to expect the worst. |
Мы должны ожидать худшего. | We have to expect the worst. |
Похожие Запросы : пожалуйста, ожидать задержки - ожидать задержки - пожалуйста ожидать - пожалуйста пожалуйста пожалуйста - пожалуйста, пожалуйста, - может ожидать - ожидать что - следует ожидать - ожидать большего - будет ожидать