Перевод "полный эмоций" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полный - перевод : полный - перевод : полный эмоций - перевод : полный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Музыка Бетховена передаёт полный спектр человеческих эмоций от пьянящего веселья до глубокого отчаяния.
Beethoven's music portrays the whole spectrum of human emotions, from exhilarating joy to deep despair.
Полный полный полный.
Full full full .
Архитектурный стиль, полный эмоций, драмы и богато украшенной пышности, оставил на лице города над рекой Влтавой (к счастью) неизгладимый отпечаток.
The architectural style full of emotion, drama and decorative splendour has (fortunately) left its indelible imprint on the visage of the city on the River Vltava.
Не надо эмоций!
Don't get emotional.
Как насчет эмоций?
But what about expression?
Преобладание положительных эмоций.
AND JUST LEAVING YOU WITH A PICTURE OF ONLY WHAT'S MOST IMPORTANT TO YOU
Не надо эмоций.
Don't get emotional.
Вы боитесь эмоций.
You're afraid of emotion.
Каждый раз, исполняя это произведение, я чувствую полный спектр эмоций, и моя главная цель на этот вечер обменяться этими чувствами с вами.
Every time I play this piece, I feel a full range of emotions, and my main goal tonight is to communicate those feelings to you.
Мы хотим сильных эмоций.
We want high arousal.
Никаких эмоций, лишь движение.
No heartache, just movement.
Он лишён человеческих эмоций.
He is devoid of human feeling.
У роботов нет эмоций.
But robots are emotionless.
Слушай, давай без эмоций.
Look, don't be so emotional.
У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию.
I have a full full full full of money and livelihood.
Он сухой и лишён эмоций.
He's dry and unemotional.
Второе, это корректировка наших эмоций.
The second is modifying our emotions.
Изнутри исходит так много эмоций.
So many emotions seem to be inside of it.
больше декламации и меньше эмоций
better declaiming and less emotion
Дикс никогда не выражал эмоций.
It's hard to tell how Dix feels about anything.
Ты просто испугался моих эмоций.
I guess you just gave my ego a kick.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead, flank speed.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead and flank speed.
Как насчет эмоций? Как насчет момента, когда артист выступает? Помогают ли наши технологии в выражении эмоций?
But what about expression? What about that moment when an artist delivers that piece of work? You know, do our technologies allow us to express?
Все наше существование это борьба эмоций,
And of course, we are all about the struggle of emotions.
Иногда я не могу сдержать эмоций.
Sometimes I can't hold my emotions.
Иногда я не могу сдержать эмоций.
Sometimes I can't help showing emotions.
Он приходил, не выражая никаких эмоций.
And that is where forgiveness comes in.
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения?
Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods?
Жизнь без эмоций это не жизнь.
Life without emotion would really not be life.
Что ему необходимо для выражения эмоций?
What's useful to him as an expressive motion?
Да, Дики! Сколько страсти, сколько эмоций!
Yes, Dickie, I love your energy, your focus.
С тобой неинтересно, никаких позитивных эмоций.
You're no fun. You don't have positive emotion.
У оклахомцев нет мозгов и эмоций.
Them Okies got no sense and no feeling.
Я дам вам полный полный полный фиолетовый топ этом замечательном месяц.
I'll give you a full full full of purple top this wonderful month.
Полный
Full
Этнический национализм способствует проявлению только нежелательных эмоций.
But one hopes not. Divorces are never painless.
Все таки сезон особенный, масса положительных эмоций...
After all, it's been an exceptional season, with a multitude of positive emotions...
Это не значит, что он лишён эмоций.
This is not to say that he is unemotional.
Это источники наших эмоций, которые начинают резонировать.
The seed of our emotions beginning to resonate together.
Временами Кадыргалиева просто не могла сдержать эмоций
At points during the interview, Kadyralieva's passion seems to bubble uncontrollably to the surface
Ревность одна из самых разрушительных человеческих эмоций.
Jealousy is one of the most destructive of all human emotions.
Зависть одна из самых разрушительных человеческих эмоций.
Jealousy is one of the most destructive of all human emotions.
Нет формы, нет личности, эмоций и состояний.
No form, indentity or face, no emotion, no state.
Помогают ли наши технологии в выражении эмоций?
You know, do our technologies allow us to express?

 

Похожие Запросы : регулирование эмоций - всплеск эмоций - волна эмоций - уровень эмоций - отображение эмоций - массив эмоций - Контроль эмоций - высвобождению эмоций - много эмоций - выражение эмоций - диапазон эмоций - состояние эмоций - проявление эмоций - отсутствие эмоций