Перевод "после его выдачи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

после - перевод : После - перевод : после - перевод : его - перевод : его - перевод : после - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что касается выдачи, то по представлении требуемых документов подозреваемое лицо, после установления его местонахождения, берется под стражу.
For extradition, when the requisite documentation is supplied, the suspect will be placed in custody as soon as he is located.
Контрольные списки обязаны представляться в министерство внутренних дел после выдачи товаров.
The checked lists will have to be submitted to the Ministry of Interior after the release of the goods.
дата выдачи
Date of issue
Центр выдачи
Issuer
Второй этап процедуры выдачи наступает после завершения рассмотрения в судебном порядке всех апелляций.
The second step in the extradition process begins following the exhaustion of the appeals in the judicial phase.
Если у него есть братья, то матери его шестая часть из того, что останется после выдачи того, что в завещании он завещал, или после уплаты долга.
Your fathers and your sons you know not which out of them is nearer in profit to you.
Если у него есть братья, то матери его шестая часть из того, что останется после выдачи того, что в завещании он завещал, или после уплаты долга.
If he had no children, and his parents inherit from him, his mother gets one third. If he has siblings, his mother gets one sixth.
Если у него есть братья, то матери его шестая часть из того, что останется после выдачи того, что в завещании он завещал, или после уплаты долга.
All these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him.
упрощенный порядок выдачи
cases of simplified extradition
Предмет Норма выдачи
Item Scale of issue Unit cost
Такое оружие и материалы военного назначения возвращаются владельцам после надлежащей регистрации, выдачи разрешения и сертификации властями после выборов.
Such weapons and warlike materials shall be returned to the owners after due registration, licensing and certification by the governing authority after the elections.
В феврале 2000 года его ложно обвинили в нарушении общественного порядка и после выдачи ордера на его арест он бежал в Швецию при содействии контрабандиста.
In February 2000, he had been falsely accused of disturbing public order, and following the issue of an order for his arrest, he fled to Sweden with the help of a smuggler.
Условия выдачи предполагаемых преступников
quot Arrangements for extradition of alleged offenders
После выдачи лицензии процедуры управления качеством могут быть весьма громоздкими и способны препятствовать деятельности предприятия.
After issuing a license the quality management procedures can be very cumbersome and might be an obstacle for the activities of the enterprise.
1 бис З.1.2 периодическое освидетельствование, которое производится через регулярные промежутки времени после выдачи свидетельства
1bis 3.1.2 A periodical inspection carried out at regular intervals after the certification
В результате утверждается, что после последней указанной даты автор не имеет оснований согласно Пакту жаловаться на нарушения его прав в связи с процессом выдачи.
As a result, it is submitted that since the latter date, the author has had no reason to complain about violations of his rights under the Covenant in the context of the extradition process.
Исламские власти Ирана требовали его выдачи, тем временем состояние здоровья бывшего монарха ухудшилось.
The Iranian government demanded his return to Iran, but he stayed in the hospital.
Его содержали под стражей до момента выдачи в Норвегию 21 августа 1987 года.
He was kept in detention until his extradition on 21 August 1987 to Norway.
Завтра долгожданный день выдачи зарплаты.
Tomorrow is a long awaited payday!
отсрочку выдачи лица (статья 495)
Postponement of the extradition of a person (article 495)
прилагаемый план), для выдачи пропуска.
In case of difficulties, please phone the UNECE secretariat (Int.
Усиление судебного преследования и выдачи
Strengthening prosecution and extradition
Сегодня что, день выдачи призов?
Say, what is this? Bank Night?
Если судья удовлетворен доказательствами о наличии правового основания для выдачи, принимается решение о заключении под стражу лица, скрывающегося от правосудия, с целью его последующей выдачи запрашивающему государству.
If the judge is satisfied on the evidence that a legal basis for extradition exists, the fugitive is ordered committed to await surrender to the requesting State.
Когда после выдачи патента отпал вопрос секретности, я рассказал об этом изобретении в Пентагоне, но там просто рассмеялись. Тогда я послал демонстрационный образец, и его купили.
I took it back to the Pentagon after it got declassified, when the patent issued, and told the people back there about it, and they laughed, and then I took them back a demo and they bought.
Передача права выдачи ордеров судебным органам
Transfer of the power to issue warrants to the judiciary
Какая существует юридическая база для выдачи?
What is the legal basis for extradition?
Облегчение процедур выдачи виз профессиональным водителям
Facilitation of visa procedures for professional drivers
Сербы вновь потребовали выдачи упомянутых лиц.
The Serbs demanded again that the persons be surrendered.
Сроки выдачи лицензий обозначены в законодательстве.
This is provided that the good remains in Spain as your property for at least four years.
Продовольственные посылки были получены соответствующими гражданами со складов после регистрации и выдачи им ваучеров местными органами жилищного хозяйства.
Food parcels were collected by beneficiaries from warehouses following registration and the issuance of vouchers by local housing authorities.
После этого министр юстиции на основании полномочий, которыми он наделен, должен принять решение о целесообразности выдачи данного лица.
The Minister of Justice is charged with the responsibility of deciding whether to surrender the person sought for extradition.
Правительство Германии сообщает, что в его посольствах и консульствах будут упрощены процедуры выдачи въездных виз.
The Government of Germany has advised that immigration formalities will be facilitated at its embassies or consulates.
Заключение под стражу на национальной территории лица, подозреваемого в применении пыток с целью его выдачи
Custody in the territory of the State party with a view to the extradition of a person alleged to have committed torture
В течение 1992 года, приблизительно через год после выдачи г на Нг, были произведены две казни посредством применения газа.
Two executions by lethal gas had taken place during 1992, approximately one year after the extradition of Mr. Ng.
правовые нормы и практика в вопросах выдачи
Extradition law and practice
обеспечение выдачи лица иностранному государству (статья 494)
Ensuring the extradition of a person to a foreign State (article 494)
обеспечение выдачи лица Республике Беларусь (статья 499)
Ensuring the extradition of a person to the Republic of Belarus (article 499)
2) Проездные документы и порядок их выдачи
Travel documents and issuance systems
Для этого муниципалитеты используют политику выдачи лицензий.
To this end, municipalities operate a licensing policy.
использоваться для выдачи свидетельств СПС 13 15
(b) Testing stations officially designated by the competent authorities of countries Parties to ATP and whose test reports might be used for the issue of ATP certificates 13 15 5
Запрет высылки, выдачи или экстрадиции в другое
D. Non expulsion, return ( refoulement ) or extradition to another State where a person may be subjected to torture 19 27
Меры в отношении судебного преследования или выдачи
Measures to ensure prosecution or extradition
Меры по обеспечению судебного преследования или выдачи
quot Measures to ensure prosecution or extradition
Не существует установленного срока для выдачи лицензий.
The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age or age and value from Germany to Russia (or to another country).

 

Похожие Запросы : после выдачи - после выдачи - после выдачи - после выдачи патента - после его подписания - после его рассмотрения - после его создания - После его назначения - после его утверждения - после его окончания - после его исследования - после его утверждения - после его утверждения - после его освобождения