Перевод "потребности не будут выполнены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Твои условия будут выполнены. | What you ask shall be done. |
Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены. | The strike will not end unless these demands are fulfilled. |
Восставшие пообещали взорвать склад, если их требования не будут выполнены. | The prisoners threatened to ignite the armory if their demands were not met. |
Эти обязательства будут выполнены и даже перевыполнены. | Those commitments will be respected and even exceeded. |
Если они будут выполнены, то перспективы на будущее будут более радужными. | If those are pursued and fulfilled, the prospects for the future will be brighter. |
С такими активами будут выполнены предположения формулы Маграбе. | The assumptions of Margrabe's formula are satisfied with these assets. |
Комитет надеется, что эти рекомендации будут полностью выполнены. | The Committee trusts that these recommendations will be fully implemented. |
Четыре запрошенных одноразовых видов деятельности будут выполнены не раньше конца 2005 года. | Four requested one off activities are not due before later in 2005. |
Две рекомендации уже выполнены, а остальные 19 будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. | Two have already been implemented and the remaining 19 will be implemented during the biennium 2006 2007. |
Обещания не были выполнены. | Pledges have not been honored. |
Из них 33 процента уже выполнены, а из оставшихся 10 пять будут выполнены к концу нынешнего двухгодичного периода. | Of those 33 per cent have already been implemented, and out of the remaining 10, 5 will be implemented by the end of the current biennium. |
Вывод американских войск из Ирака должен произойти не раньше, чем эти задачи будут выполнены. | When these missions are accomplished but not sooner US forces should withdraw from Iraq. |
Вынесенные рекомендации по совершенствованию процессов будут выполнены в 2006 году. | The implementation of recommended enhancements will be carried out in 2006. |
Укажите период в секундах, после которого будут выполнены заданные команды. | Enter the number of seconds that the script should pause before executing the remaining commands. |
Мы надеемся, что все обязательства в скором времени будут выполнены. | We hope that all commitments will soon be fulfilled. |
Если же эти условия не будут выполнены, то никто не сможет ходатайствовать перед Аллахом за других. | Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.) |
Эти обязательства еще не выполнены. | Those obligations have yet to be fulfilled. |
Рекомендации, которые не были выполнены | Recommendation not implemented |
Рекомендации, которые не были выполнены | Recommendations not implemented |
Эти рекомендации выполнены не были. | Those recommendations have not been implemented. |
Мы надеемся, что согласованные обещания и обязательства будут выполнены надлежащим образом. | We hope that the commitments and obligations agreed upon will be duly implemented. |
Европейский союз исходит из того, что эти соглашения будут полностью выполнены. | The European Union proceeds from the assumption that these agreements will be fully implemented. |
Даже если все принятые рекомендации Комиссии будут своевременно выполнены, главные рекомендации будут рассматриваться в качестве первоочередных. | While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered of the highest priority. |
LockNull блокировки не выполнены. Preferred phone | LockNull All locks fail. |
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены. | Given China s record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized. |
Остальные восемь рекомендаций будут выполнены в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. | The remaining eight will be implemented during the biennium 2006 07. |
Мы надеемся, что эти соглашения будут полностью выполнены в духе доброй воли. | We hope these agreements will be fully implemented in good faith. |
Дополнительные потребности будут представлены в стандартной форме. | Additional requirements would be presented in the standard format. |
11. Что касается 10 quot этапов quot , изложенных в пунктах 159 170, то несколько из них уже выполнены или будут выполнены вскоре. | 11. With regard to the 10 quot steps quot mentioned in paragraphs 159 170, several have already been or will soon be implemented. |
Дампы выполнены | Dumps Done |
Однако им не удастся добиться достижения целей в области развития, пока не будут выполнены принятые на международном уровне обязательства. | However, they would fall short of achieving development goals, unless international commitments were met. |
Надеемся, что эти обязательства в поддержку развития континента будут выполнены в оперативном порядке. | We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development. |
Это правительство будет создано через несколько дней, как только будут выполнены предварительные условия. | That Government will be set up in the next few days, as soon as the prerequisite conditions have been met. |
Некоторые из этих проектов уже осуществлены, а некоторые будут выполнены в 1995 году. | Some of these projects have already been implemented, while some will be executed in 1995. |
Эти условия на данный момент не выполнены. | These conditions are not currently met. |
с) три (15 процентов) рекомендаций не выполнены. | (c) Three (15 per cent) had not been implemented. |
Стандарты, определенные для Косово, практически не выполнены. | The standards set for Kosovo are not even close to being fulfilled. |
Однако эти условия еще не были выполнены. | Those conditions, however, had not yet been met. |
ОК, так что не были выполнены либо. | OK, so, that has not been fulfilled either. |
11. Расчетные потребности на вышеуказанные мероприятия будут следующими | 11. The estimated requirements for these activities would be as follows |
12. Сметные потребности на эти мероприятия будут следующими | 12. The estimated requirements for these activities would be as follows |
Любые последующие претензии будут рассматриваться в суде, и ни одно лицо не может быть осуждено за участие в терроризме, если не будут выполнены все соответствующие условия. | Any subsequent challenge would go before the courts and no one could be convicted of terrorism unless all the relevant conditions had been met. |
Все задания выполнены. | All jobs successfully done. |
Выполнены? Расцвет лиц? | Flourishing individuals? |
Хотя все принятые рекомендации Комиссии будут выполнены своевременно, этим основным рекомендациям придается первостепенное значение. | While all accepted recommendations of the Board will be implemented in a timely manner, these main recommendations will be considered of the highest priority. |
Похожие Запросы : будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - будут выполнены - требования не будут выполнены - требования не будут выполнены - Ограничения будут выполнены - параметры будут выполнены - обязательства будут выполнены