Перевод "похожи на наши" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : похожи - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Lives Friends Days Money Alike Similar Looked Seem Looks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти деревья очень похожи на наши.
Just like at home.
Наши языки очень похожи.
Our languages are very similar.
Наши жизни так не похожи.
Our lives will lie so very far apart.
Как похожи и как различны наши жизни?
How different and how similar will our lives turn out to be?
Гены дрозофилы удивительно похожи на наши, как и на гены большинства других живых существ.
Fruit fly genes are surprisingly similar to ours as they are to those of most other creatures.
Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан.
Here's what our trawl samples from the plastic soup our ocean has become look like.
Они похожи на ...
They are likeů
Похожи на помешанных.
They're like madmen.
В наши дни, которые все стали похожи друг на друга, смерть стала нормой, а жизнь исключением.
In our days, which have all become similar to each other, death has become the norm and life the exception.
Наши проблемы похожи по интенсивности, хотя они могут несколько различаться по характеру.
Our problems are similar in intensity, though they may be a shade different in nature.
Вы похожи на идиотов.
You look stupid.
Тигрята похожи на кошек.
Young tigers resemble cats.
Вы похожи на японцев.
You look Japanese.
Вы похожи на японца.
You look Japanese.
Люди похожи на муравьёв.
People look like ants.
Вы похожи на девочку.
You look like a girl.
Вы похожи на мальчика.
You look like a boy.
Вы похожи на туриста.
You look like a tourist.
Вы похожи на Тома.
You look like Tom.
Люди похожи на муравьёв.
The people look like ants.
Они похожи на нас.
They look like us.
Вы похожи на смерть.
You look like death.
Вы похожи на них.
You're like them.
Вы похожи на него.
You're like him.
Вы похожи на неё.
You're like her.
Вы на него похожи.
You look like him.
Вы похожи на учителя.
You look like a teacher.
Вы похожи на женщину.
You look like a woman.
Вы похожи на бездомного.
You look like you're homeless.
Они похожи на Амишей.
They're like the Amish.
Они похожи на лососей.
They look like salmon.
Все похожи на убийц.
They all look like murderers.
Вы похожи на босса.
You look like the boss.
Они похожи на червяков.
It's like vermicelli.
ы похожи на школьниц.
You sound like a bunch of schoolgirls.
Они похожи на тебя?
Are they like you?
На кого они похожи?
What are they like?
Мы изменим наш шаблон, отметив инсайты и сказав, знаете, мы думали наши потребители похожи на таких то людей.
We'll change the canvas by marking it up and saying, you know, we thought the customers were these kinds of people.
Резервы похожи на сберегательные счета,
Reserves are like savings accounts.
Почему итальянцы похожи на кавказцев?
Why do Italians look like people from the North Caucasus?
Твои глаза похожи на звёзды.
Your eyes remind me of stars.
Твои о похожи на а .
Your o's look like a's.
Сёстры похожи друг на друга.
The sisters look like each other.
Киты формой похожи на рыб.
Whales are similar to fishes in shape.
Мои взгляды похожи на его.
My opinions are similar to his.

 

Похожие Запросы : похожи - похожи на людей - на наши расходы - похожи друг на друга - похожи друг на друга - похожи друг на друга - похожи друг на друга - очень похожи - очень похожи - довольно похожи - поразительно похожи - которые похожи - не похожи