Перевод "права и возможности женщин" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможности - перевод : права и возможности женщин - перевод : возможности - перевод : женщин - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможности обхода законов, предусматривающих равные права для женщин | Loopholes in the safe application of laws under which women have equal rights |
Равенство женщин и мужчин и расширение возможности женщин | Gender equality and empowerment of women |
Права женщин и традиционные недостатки права | मह ल ओ क अध क र और प रथ गत अन य य |
Права женщин права человека | Women s rights human rights |
За десять лет мы можем сократить нищету наполовину и остановить распространение серьезных заболеваний, обеспечить равенство мужчин и женщин и расширить права и возможности женщин. | We can halve global poverty and stem the spread of major diseases, promote gender equality and empower women in 10 years time. |
Хочу напомнить, что феминизм по определению подразумевает, что у мужчин и женщин абсолютно равные права и равные возможности. | For the record, Feminism, by definition, is the belief that men and women should have equal rights and opportunities. |
Роль и права человека женщин | The role and the human rights of women |
Экономические и социальные права женщин | Women's economic and social rights |
Права человека женщин | The human rights of women |
Права человека женщин | Women's human rights |
Общечеловеческие права женщин | Human rights of women |
(Политические права женщин) | (Political Rights of Women) |
В третьих, необходимо продолжать расширять права и возможности женщин, с тем чтобы они могли распоряжаться своей жизнью и телом. | The third requirement was continued empowerment of women, so that they could take control of their own lives and bodies. |
разработать законы, признающие равные права и возможности женщин, и в тех случаях, когда они уже имеются, обеспечивать их выполнение. | laws recognising women's equal rights and opportunities are created and, where they already exist, are enforced. |
Демократия требует равенства, и в этой связи чрезвычайно важно расширять права и возможности изолированных социальных групп, в особенности женщин. | Democracy demanded equality and in that respect it was essential that excluded social groups, particularly women, be empowered. |
Решимость правительства расширять права и возможности женщин нашла свое отражение в том, что еще до ратификации Конвенции в 1992 году были созданы Национальное бюро женщин и Национальный совет женщин. | The Government's commitment to empowering women had been reflected in the establishment of the National Women's Bureau and National Women's Council even before the ratification of the Convention in 1992. |
В. Права человека и положение женщин | B. Human rights and the status of women |
Права человека и равенство мужчин и женщин | Human rights and gender equality |
Имущественные права сельских женщин | 12.7 Rural women and land ownership |
Права наследования у женщин | Inheritance rights for women |
Избирательные права у женщин | Voting rights for women |
Наши усилия по разрешению этих конфликтов и устранению их первопричин не увенчаются успехом, если мы не расширим права и возможности женщин. | Our endeavours to resolve those conflicts and address their root causes will fail if we do not empower women. |
Джиша боролась за права далитов и права женщин в этой стране. | Jisha stands for Dalit rights for women rights in this country. |
Права женщин реализуются в тех же условиях, что и права мужчин | 9.1 The rights of women exercised in the same conditions as the rights of men |
Статья 3 Равные права женщин и мужчин | Article 3 Equal rights of women and men |
Cтатья 3 Равные права женщин и мужчин | Article 3 Equal rights of women and men |
Глава 11 Экономические и социальные права женщин | Chapter 11 Economic and social rights of women |
Права особых лиц групп женщин и детей | The rights of specific persons groups women and children |
XI. РАВНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ И ПРАВА ЧЕЛОВЕКА ЖЕНЩИН | XI. EQUAL STATUS AND HUMAN RIGHTS OF WOMEN |
Права и положение женщин в Боснии и Герцеговине | Women rights and position in Bosnia and Herzegovina |
Мы должны улучшить положение женщин, расширить их права и уважать права детей. | We have to improve the status and rights of women and respect the rights of children. |
Она боролась за права женщин. | She fought for women's rights. |
Права женщин не предмет переговоров! | Women's rights are not negotiable!! ! |
Вопросник, касающийся права женщин на | B. Questionnaire on women's right to adequate housing 12 14 7 |
Права женщин в контексте конфликтов | Women's rights in the context of conflict |
Не ущемляй права женщин, крикун. | And don't forget to trample the women, loudmouth. |
Права человека женщин, включая проблему насилия в отношении женщин | Women's human rights, including violence against women |
Гарантирование права женщин на социальные и семейные пособия | Guarantee of women's right to social and family benefits |
Оккупация и стена по разному нарушают права женщин. | Occupation and the wall unevenly violate women's rights. |
b) выделении специальных ресурсов на конкретные мероприятия, расширяющие права и возможности женщин, снижающие степень их уязвимости, укрепляющие их лидерские позиции, предоставляющие им доступ к ресурсам и защищающие их права человека. | Investing dedicated resources in specific interventions that empower women, reduce their vulnerability, build their leadership, provide them with access to resources, and protect their human rights. |
И одновременно с этим люди приобретают новые возможности, права и достоинство. | And in parallel, people gain opportunity, empowerment and dignity. |
Ассоциация женщин предпринимательниц стремится расширить возможности женщин, содействуя развитию малых предприятий. | NNAWIB strives to empower women through the promotion of small businesses. It has a paid up membership of about 2 500 women. |
Права и положение женщин в Боснии и Герцеговине 19 | Women rights and position in Bosnia and Herzegovina 14 |
Правовые возможности, имеющиеся для защиты прав женщин | Legal Recourse Available for the Pursuit of Women's Rights |
1.159 Путем повышения уровня информированности, привития навыков, оказания юридических консультаций и предоставления кредитов будут расширены права и возможности 90 000 женщин из числа беженцев. | 1.159 90,000 refugee women will have been empowered through awareness raising, skills training, legal counseling activities and credit provision. |
Похожие Запросы : права женщин - права женщин - права женщин - права и возможности - возможности для женщин - права и возможности сотрудники - личные права и возможности - права и возможности люди - политические права и возможности - экономические права и возможности - права и возможности работников - возможности и возможности - черные экономические права и возможности