Перевод "правильный путь вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : путь - перевод : правильный - перевод : путь - перевод :
Way

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Саркози выбрал правильный путь.
Sarkozy has chosen the right course.
Маврикий указывает правильный путь.
Mauritius shows the path ahead.
Конечно, это правильный путь.
Of course that's the right way.
Правильный путь к электрическим автомобилям
The Right Way to Electric Cars
Поверь мне, это правильный путь.
Believe me, this is the right way.
Это и есть правильный путь.
This is the straight path.
Это и есть правильный путь.
This is a straight path.
Это и есть правильный путь.
This is the Straight Path (of Islamic Monotheism, leading to Allah and to His Paradise).
Это и есть правильный путь.
This is a straight way.
Это и есть правильный путь.
This is the Straight Way.
Это и есть правильный путь.
This is the right path.
Я встал на правильный путь!
I'm going straight!
Но азиатский путь не единственный правильный подход.
But the Asian way is not the only way.
Но ты решил встать на правильный путь.
But you decided to go straight.
Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь !
Follow me, I shall show you the way of righteousness.
Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь !
I will show you the way of right conduct.
Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь !
Follow me I will guide you to the way of rectitude.
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
It is indeed for Us to show the way,
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
Indeed guiding is upon Us.
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
Surely upon Us rests the guidance,
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
Verify on us is the guidance
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
Truly! Ours it is (to give) guidance,
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
It is upon Us to guide.
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
Surely it is for Us to show the Right Way,
Нам по Своей мудрости надлежит указать людям правильный путь.
Lo! Ours it is (to give) the guidance
Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь.
The Earth can support that if we choose the right path.
Я считаю, правильный путь преподавать науки это обучение проведению исследований.
So, I think that this is the right way to teach science where we're teaching the doing of science.
Введите путь у приложению, которое должно предоставлять правильный файлы данных Tellico.
Set the path of the application to run that should output a valid Tellico data file.
Мы не собираемся делать длинный путь вокруг.
We're not going to take the long way around.
Они те, кто купил заблуждение за правильный путь и наказание за прощение.
Those are they who have purchased error at the price of Guidance, and torment at the price of Forgiveness.
Они те, кто купил заблуждение за правильный путь и наказание за прощение.
It is they who exchange guidance for error, and forgiveness for punishment.
Они те, кто купил заблуждение за правильный путь и наказание за прощение.
They are the people who have bartered away Guidance for error and Allah's pardon for His punishment.
Они те, кто купил заблуждение за правильный путь и наказание за прощение.
Those are they who purchase error at the price of guidance, and torment at the price of pardon.
Ключи не найдены. Укажите правильный путь к ключам в параметрах настройки Chiasmus.
No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the Chiasmus configuration.
Нам необходимо убедить наши правительства и общественность, что нам следует выбрать правильный путь.
We need to convince our governments and the public that we must take the right path.
Мы были преисполнены надеждой, и, казалось, мир вступил на правильный путь реорганизации своих дел.
We were filled with hope, and the world seemed to be on the right path in reordering its affairs.
правильный
regular verb
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
Then as he turned his face to Midian, he said Maybe my Lord will show me the right way.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
And when he turned his attention towards Madyan he said, It is likely that my Lord will show me the right path.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
And when he turned his face towards Midian he said, 'It may be that my Lord will guide me
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
And when he betook himself toward Madyan, he said belike my Lord will guide me even way.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
And when he went towards (the land of) Madyan (Midian) he said It may be that my Lord guides me to the Right Way.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
As he headed towards Median, he said, Perhaps my Lord will guide me to the right way.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
When (after his departure from Egypt) Moses headed towards Midian, he said I hope my Lord will show me the right Path.
Направившись в сторону Мадьяна, он сказал Быть может, мой Господь наставит меня на правильный путь .
And when he turned his face toward Midian, he said Peradventure my Lord will guide me in the right road.

 

Похожие Запросы : правильный путь - правильный путь - правильный путь - правильный путь - правильный путь - правильный путь - правильный путь - один правильный путь - правильный путь вперед - самый правильный путь - знать путь вокруг - ваш путь вокруг - найти путь вокруг - этот путь вокруг