Перевод "право действовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : право действовать - перевод :
ключевые слова : Action Quickly Move Fast Silent Entitled Remain Rights Attorney

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следовательно, право авторов на компенсацию не утрачено, а, напротив, продолжает действовать.
The authors' right to compensation is therefore not time barred, but continuous.
Министерство будет действовать действовать в соответствии с законом, чтобы граждане могли спокойно использовать конституционное право свободно выражать свою волю.
The ministry will act in accordance with the law, so that citizens can peacefully use their constitutional right to freely express their will.
Действовать вопреки этому значит нарушать международное право, регулирующее ведение отношений между государствами.
Action to the contrary is a violation of international law governing the conduct of relations between States.
Поведение саранчи кажется жестоким, но человек имеет право выбора действовать как пчела или саранча.
A locust's behavior is rigid, but a human is unique in that we can act like a bee or we can act like a locust.
Положим, вы простили, вы прощаете..... но имеем ли мы право действовать на душу этого ангела?
Granted that you have forgiven her, and do forgive her but have we the right to act thus toward the soul of that angel?
Право прав человека не перестает действовать, когда борьба с терроризмом ведется в условиях вооруженного конфликта.
Human rights law does not cease to apply when the struggle against terrorism involves armed conflict.
Надо не просто действовать, а действовать с успехом.
The point is not to act, but to succeed.
Нужно действовать.
There are actions to be taken.
Пора действовать!
Time for action!
Время действовать.
It's time for action.
Пора действовать.
It's time for action.
Давайте действовать.
Let us be creative. Let us act.
Необходимо действовать.
Action is essential.
Надо действовать.
It's made to order.
Начинайте действовать.
Start the ball rolling.
Сейчас, когда миротворческие силы получили право действовать на территории всей страны, Кабул должен быть освобожден от мертвой хватки Фахима.
Now that the international peacekeeping force is to operate nationally, Marshall Fahim must be told to lift his stranglehold on Kabul.
Генеральная Ассамблея должна действовать, и она должна действовать решительно.
The General Assembly must act, and it can do so with determination.
Так, предусмотренное в законе 178 право законодательного органа лишать юридической силы положения закона может действовать лишь при наличии таких оговорок.
Thus, the overriding provision of Bill No. 178 can be maintained only because of the existence of these clauses.
Настало время действовать.
The time to act is now.
Время действовать настало.
The time to act is now.
Они начинают ДЕЙСТВОВАТЬ.
They are starting to ACT.
Конгресс отказался действовать.
Congress refused to act.
Теперь время действовать.
Now is the time to act.
Пора начинать действовать!
It's time to get moving!
Тебе нужно действовать.
You need to act.
Вам нужно действовать.
You need to act.
Теперь пора действовать.
It's now time to act.
Настало время действовать.
It is time for action.
ДЕЙСТВОВАТЬ ВПОСЛЕДСТВИИ 4
Under article 4 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights
Настало время действовать.
Now is the time to act.
Начать действовать сейчас!
There is a world to win Start to act now! !
Франция готова действовать.
France is determined to act.
Пришло время действовать.
It is now time to take action.
Пришло время действовать.
The time is ripe for action.
Настало время действовать.
The time for action has now come.
Нам нужно действовать.
We need to act.
Вы должны действовать.
You have to act it out.
Кто уполномочен действовать?
How are they entitled to practice?
Дети хотят действовать.
Children want to do things.
Обезболивающее прекратило действовать.
Anesthetic wears off.
Мне хотелось действовать.
I wanted to do something.
Людочка продалжает действовать.
Lyduschka follows the couple.
Нужно действовать осторожно.
But I must be careful.
Надо быстрее действовать.
Make it snappy.
Я буду действовать.
I'm pulling out tonight.

 

Похожие Запросы : право действовать человек - гражданское право действовать - уголовное право действовать - право право - действовать разумно - должны действовать - действовать быстро - должны действовать