Перевод "превращаются в деньги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Деньги - перевод : деньги - перевод : превращаются в деньги - перевод : деньги - перевод :
ключевые слова : Cash Where Money Give Monsters Turning Becomes Turns Become

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они вскоре превращаются в эрозии.
In two months, the outbreak was over.
Они превращаются в бездушных биороботов.
So they breed these robots. These people who have no souls.
Даже сигареты превращаются в акробатов.
It's not a cigarette, it's an acrobat.
Лягушки превращаются в принцев только в сказках.
Frogs turn into princes only in fairy tales.
Они превращаются в подобие насосов питательных веществ,
And they become like nutrient pumps.
Наши жизни как таковые превращаются в искусство.
It's our real social lives themselves that are transmuted into art.
Фонды превращаются в продавцов, а доноры в покупателей.
Foundations turn into vendors, and donors turn into customers.
Я ответила, нет, не превращаются.
My answer was no, they don't add up.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню.
The Q A session after a post op presents data is often a blood bath.
Люди превращаются в художников аниматоров, когда готовят презентации.
Now I'm the, I'm into, ah, in animation. People become animators in PowerPoint.
Анартха нивритти неверные представления постепенно превращаются в верные.
Anartha nivṛtti misconception is gradually being converted into proper conception.
Некоторые люди превращаются в великих поэтов или художников.
Some people turn into great poets or artists.
Диспуты после презентации данных превращаются в кровавую баню.
The Q amp A session after a post op presents data is often a blood bath.
Король и золотой генерал не превращаются.
It is the only piece to do this.
Возможно ли, что сторонники азербайджанского правительства превращаются в иллюминатов? .
Is this Azerbaijan's pro government take on the Illuminati?
Огромные луга Патагонии превращаются в пустыни, как видно здесь.
The vast grasslands of Patagonia are turning to desert as you see here.
Некоторые мужья превращаются в дикарей, когда уезжают их жёны.
Some husbands run wild because their wives are away.
Вода замерзает в лед, а оплодотворенные яйцеклетки превращаются в детей.
Water freezes into ice and fertilised eggs turn into babies.
Поселения в ПЗЦК быстро превращаются в постоянные оседлые сельскохозяйственные общины.
Locations in the CKGR were rapidly evolving into permanent, settled agricultural communities
Когда дети нуждаются в помощи, дни превращаются в недели и месяцы.
When children need help, days turn into weeks and months.
Когда мародеры сражаются с пиратами, пираты превращаются в национальных героев
Many netizens shared an online comment by Oleksandr Severyn of Maidan.org.ua When marauders fight with pirates, pirates become national heroes
Герои мультфильма превращаются один в другого от сцены к сцене.
Characters metamorphose into one another from scene to scene.
Я вижу нашу беззащитность, когда истории превращаются в статистические данные.
I see our fragility when stories turn into numbers in a tally.
При низких температурах все вещества замерзают превращаются в твёрдые тела.
In physics, a state of matter is one of the distinct forms that matter takes on.
И когда они охватывают весь мир, они превращаются в пандемии.
And when they go global, we call them pandemics.
Сотни отчаявшихся детей превращаются в тысячи и, в конце концов, в миллионы.
Hundreds of desperate children become thousands and eventually millions.
В зависимости от цветопередачи снимки спиральных галактик превращаются в настоящие произведения искусства.
Depending on the colouring, photographs of spiral galaxies can become genuine works of art.
Затем отходы превращаются в компост, который впоследствии можно применять в качестве удобрений.
The waste gets converted into compost, which can then be used as manure.
Нейтрофилы не возвращаются в кровь они превращаются в клетки гноя и погибают.
Neutrophils do not return to the blood they turn into pus cells and die.
А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух.
And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air.
Многие новые демократии, таким образом, превращаются в суперпрезидентство с плебисцитными чертами.
Many new democracies thus fall rapidly into super presidentialism with plebiscitary qualities.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells.
Мои руки превращаются в крылья! Мы не успеем спасти Элизу! Кар!
My arms tun into wings We lack the time to save Eliza!
Ты знаешь что все эти вечеринки, потом превращаются в пьяные ссоры.
You know what kind of drunken brawls those kind of parties turn into.
Вы должны быть банк деньги деньги деньги деньги
You need to be Bank money money money Money
Такие ячейки сегодня превращаются в главную террористическую угрозу со стороны Аль Каиды .
These cells are emerging as the main threat posed by Al Qaida terrorism today.
Они будто превращаются в те самые эргономические кресла, которые станут частью установки.
So there's like these ergonomic chairs that are going to be part of the installation.
Деньги, деньги...
That money...
Этот разговор на деньги, на деньги, на деньги и деньги.
This talk at the money on money on money and money.
В работе Mellow Dwellings (Мелодичные дома) здания на обычной улице превращаются в музыкальные инструменты.
In his Mellow Dwellings piece, a line of homes are reimagined as instruments in a band.
Деньги, деньги... Ладно!
I'll call that guy and say what I think.
Деньги есть деньги
It's yellow stuff.
И деньги в твоем кармане это мои деньги.
I put that money in your pocket.
Свадебные церемонии обычно превращаются в празднество, радостное и счастливое событие для всей общины.
16.2 Marriages are usually a community festival and a time of joy and happiness.
Таким образом, гражданские вооруженные конфликты нередко превращаются в своего рода волну массовых преступлений.
Thus, civil armed conflicts turn into a kind of mass crime wave.

 

Похожие Запросы : превращаются в пыль - превращаются в позитив - превращаются в доходы - превращаются в негативе - превращаются в продажи - превращаются в реальность - превращаются в силу - они превращаются в - превращаются в энергию - деньги в обмен - Деньги идут в - превращать в деньги - приходят в деньги - деньги в обращении