Перевод "привели к поверхности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привели - перевод : привели - перевод : привели - перевод : поверхности - перевод : привели к поверхности - перевод :
ключевые слова : Surface Surfaces Moon Ground Bringing Lead Brought Bring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она добавит неровности к поверхности дюн, к текстуре их поверхности, и свяжет песчинки.
It adds roughness to the dune's surface, to the texture of the dune's surface, binding the grains.
Твои усилия привели к успеху.
Your efforts resulted in the success.
Демонстрации вновь привели к насилию.
Demonstrations again led to violence.
Тогда привели меня к этому.
Then lead me to it.
К чему привели мои амбиции?
What had become of my grand ambitions?
Жиды привели нас к разрухе.
The Jews are our downfall.
Эти предпосылки привели к взаимовыгодному обмену.
This premise led to mutual exchange.
Азартные игры привели его к разорению.
Gambling brought about his ruin.
К разорению его привели азартные игры.
It was gambling that brought about his ruin.
Его трудности привели его к пьянству.
His troubles led him to drink.
Его действия привели к неотвратимым последствиям.
His actions had irrevocable consequences.
Его действия привели к необратимым последствиям.
His actions had irrevocable consequences.
Фильмы привели к объединению всех различий.
The films provided communality across all manner of divide.
Ноги сами привели меня к вам.
My legs were moving toward your place without knowing.
Это приводит к разрушению поверхности твердых объектов.
This makes the surface more prone to stress corrosion.
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателя к механическому износу
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface
2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателей к механическому износу
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface
Струя разбрызгивается почти перпендикулярно к испытываемой поверхности.
The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested.
Мы не могли прикоснуться к его поверхности.
And so we couldn't really touch its surfaces.
Все инструменты рисования привязываются к выбранной поверхности.
The drawing tools all work based on the surface you are drawing on.
привели меня к картине Моне Стога сена .
I ended up narrowing the subject to Monet's Haystacks.
Твои усилия ни к чему не привели.
Your efforts came to nothing.
Ваши усилия ни к чему не привели.
Your efforts came to nothing.
Эти разногласия привели их к полному разрыву.
That disagreement resulted in a complete break between them.
И привели ее муки к стволу пальмы.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
И привели ее муки к стволу пальмы.
And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm tree.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
And the birthpangs surprised her by the trunk of the palm tree.
И привели ее муки к стволу пальмы.
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a date palm.
И привели ее муки к стволу пальмы.
The labor pains came upon her, by the trunk of a palm tree.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
The labor pains came upon her, by the trunk of a palm tree.
И привели ее муки к стволу пальмы.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Болезни рождения привели ее к стволу пальмы.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Указанные меры уже привели к положительным результатам.
Those measures have thus far yielded positive results.
Задержки с размещением привели к экономии средств.
The delays in deployment resulted in the savings.
Переговоры едва не привели к позитивным результатам.
The negotiations failed only narrowly to yield positive results.
Эти творческие порывы привели к появлению письменности.
Those artistic impulses led us down the path to writing.
Люди, которые привели меня к написанию пьес .
People Who Led to My Plays.
Уровень их восхождения к поверхности измеряется точными приборами.
The levelling of their ascendance unto the surface is measured with a precise meter.
Струю необходимо разбрызгивать почти перпендикулярно к испытываемой поверхности.
The jet shall be sprayed almost perpendicular to the surface to be tested.
И гравий опять прочно прикреплен к поверхности асфальта.
Then the stones are again fixed to the surface.
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам.
Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub optimal outcomes.
Потом еще пришли журналисты, которые привели меня к блоггерам, а те привели к звонку от чего то по имени TED.
And the reporters came too, which lead to bloggers and which lead to a call from something called TED.
Но более близкие отношения привели к серьёзным разногласиям.
Yet closer relations have brought controversy.

 

Похожие Запросы : привели к - привели к смерти - привели к изменениям - привели к изменениям - привели к успеху - привели к задержкам - привели его к - привели к успеху - привели к смерти - привели меня к - привели к выводу, - привели людей к - привели к более - привели к увеличению