Перевод "привели его к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : привели - перевод : привели - перевод : его - перевод : привели - перевод : его - перевод : привели его к - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его трудности привели его к пьянству. | His troubles led him to drink. |
Азартные игры привели его к разорению. | Gambling brought about his ruin. |
К разорению его привели азартные игры. | It was gambling that brought about his ruin. |
Его действия привели к неотвратимым последствиям. | His actions had irrevocable consequences. |
Его действия привели к необратимым последствиям. | His actions had irrevocable consequences. |
Его теоретические исследования привели к концепции бозонных звёзд. | His theoretical work led to the concept of Boson Stars. |
Его исследования привели к изобретению ряда новых полиамидов. | His research resulted in the invention of a number of new polyamides. |
Мы привели его. | We got him, all right. |
Его дипломатические действия привели к возвращению провинции Шаньдун Китаю. | His negotiations led to the return of Shandong Province to China. |
Все его усилия выучить клингон ни к чему не привели. | All his efforts to learn Klingon came to nothing. |
а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу. | They captured the king of Ai alive, and brought him to Joshua. |
а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу. | And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua. |
Вы привели его сюда? | You brought him here? |
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а Колокол был закрыт. | His comments cost him his Russian readership, andKolokol had to close down. |
Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам. | What his revelations have not done is bring about significant reforms. |
Все его усилия выучить клингонский язык ни к чему не привели. | All his efforts to learn Klingon came to nothing. |
Солдаты привели его с собой. | He had been brought along with them. |
Вы привели его с собой? | You have him with you now? |
Его действия за последнюю неделю привели к кризису, который требует немедленного решения. | His actions last week brought on the crisis that makes rescue necessary. |
хулил сын Израильтянки имя Господне и злословил. И привели его к Моисею | The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed and they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. |
хулил сын Израильтянки имя Господне и злословил. И привели его к Моисею | And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. And they brought him unto Moses (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan ) |
Твои усилия привели к успеху. | Your efforts resulted in the success. |
Демонстрации вновь привели к насилию. | Demonstrations again led to violence. |
Тогда привели меня к этому. | Then lead me to it. |
К чему привели мои амбиции? | What had become of my grand ambitions? |
Жиды привели нас к разрухе. | The Jews are our downfall. |
и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу | Those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation. |
и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу | And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation. |
По его оценкам, сталинский голод и чистки привели к гибели 20 миллионов человек. | By his estimates, Stalinist famines and purges had led to the deaths of 20 million people. |
История Суринама и многонациональный состав его населения привели к возникновению разнообразных семейных структур. | The history of Suriname and the multi ethnic composition of its population have resulted in a variety of family structures. |
Именно так, солнца или звезды наверху олицетворяют силы, которые привели его к победе. | Right, the suns or the stars above are the forces that have helped guide him to victory. |
Финансовые трудности его компании привели его к контакту с иранским посольством в Украине в 1995 году. | The economic difficulties of his company led him to contact the Iranian embassy in Ukraine in 1995. |
Его работы привели к полной переоценке роста концентраций свинца в атмосфере и в человеческом теле от промышленных причин, его последующие работы привели к запрету свинцовых присадок к бензину и свинцового припоя в консервных банках. | His work on this led to a total re evaluation of the growth in industrial lead concentrations in the atmosphere and the human body, and his subsequent campaigning was seminal in the banning of tetraethyllead in gasoline, and lead solder in food cans. |
Эти предпосылки привели к взаимовыгодному обмену. | This premise led to mutual exchange. |
Фильмы привели к объединению всех различий. | The films provided communality across all manner of divide. |
Ноги сами привели меня к вам. | My legs were moving toward your place without knowing. |
Несколько минут ходьбы привели его в зоопарк. | A few minutes' walk brought him to the zoo. |
Те другие привели его в эту засаду. | They've led him into an ambush. |
Кабила также стал рассматриваться многими как марионетка иностранных режимов, которые привели его к власти. | Kabila also came to be seen as an instrument of the foreign regimes that put him in power. |
После его обвинили в сожжении храма Кибелы и привели на суд к градоначальнику Публию. | People brought their sick children to his temple, as to an asclepeion, or healing temple. |
Его мужество, честность, политическое чутье и огромный дипломатический опыт привели нашу работу к успеху. | His courage, fairness, political sensitivity and vast diplomatic experience have steered our work to success. |
Однако условия, которые привели к определению членского состава Совета в его нынешней форме, изменились. | However, the circumstances which led to the creation of the present membership structure have changed. |
Затем его привели в казарму, где его продержали целый день. | He was then made to walk to the barracks, where he remained in detention for a day. |
привели меня к картине Моне Стога сена . | I ended up narrowing the subject to Monet's Haystacks. |
Твои усилия ни к чему не привели. | Your efforts came to nothing. |
Похожие Запросы : привели к - привели к смерти - привели к изменениям - привели к изменениям - привели к успеху - привели к задержкам - привели к успеху - привели к смерти - привели меня к - привели к выводу, - привели людей к - привели к поверхности - привели к более - привели к увеличению