Перевод "признать и согласие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
согласие - перевод : согласие - перевод : признать - перевод : признать - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : признать и согласие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Надо признать, что тяжелое экономическое положение страны и срочная потребность в энергии в какой то степени сделало это согласие неизбежным. | Admittedly, the country s dire economic condition and its urgent need for energy made the agreement venal in a way. |
Согласие | Consent |
Согласие | Consent |
И (ведь) согласие лучше. | Peace is better. |
Прямое согласие | Express consent |
Признать | Acknowledge |
В. Свободное, предварительное и осознанное согласие | Free, prior and informed consent |
Ведь согласие лучше. | Peace is better. |
Согласие на обязательность | Consent to be bound |
Свободно выраженное согласие | Informed consent |
а) признать жалобу неприемлемой и | (a) that the complaint is inadmissible, and |
а) признать жалобу неприемлемой и | (a) That the complaint is inadmissible and |
И истинное лидерство означает согласие с этим. | And true leadership means accepting that. |
Самое главное общее согласие | Most importantly, compliance from all |
Молчание часто подразумевает согласие. | Silence often implies consent. |
Том дал мне согласие. | Tom gave me the go ahead. |
ПОС предварительное обоснованное согласие | MOU Memorandum of Understanding |
Это называется осознанное согласие . | We call this process informed consent. |
Я надеюсь на согласие. | I can move it. |
Необходимо признать наличие и других трудностей. | The very issue of holding elections is closely interconnected to and will ultimately depend on progress on other fronts, especially the security front. |
Хотя родительские права в отношении детей, родившихся вне брака, признаются родителями добровольно по взаимному согласию, решающее значение имеет согласие или отказ потенциального отца признать свое отцовство. | Although the paternity of children born out of wedlock is recognised on a voluntary basis by mutual agreement of parents, the decisive factor is the willingness or unwillingness of the potential father to recognise paternity. |
Вожделение боясь признать. | Denying our thirsts. |
Пора признать очевидное. | Did you ever see him so magnificent? |
Ну, должен признать... | Well, I must admit... |
Надо признать, Адель | The time has come to be honest, Adele. |
Надо признать, пап | They gotta hand it to ya, Pop. |
Стоит признать, да. | Yes, I admit it. |
Признать его сумасшедшим! | Make him a mental patient! |
Это освободительный и политический вклад в мир и согласие. | And this is a really emancipatory and political contribution to peace and reconciliation. |
На брак дал согласие и король Фердинанд VII. | This was with the consent of Ferdinand VII. |
e) свободное, предварительное и информированное согласие (2004 год) | (e) Free, prior and informed consent (2004) |
Сейчас это согласие отсутствует полностью. | Second, his ostensible task representing the EU abroad must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Civic virtue is rare. |
Статья 43 Согласие на обязательность | Article 43 Consent to be bound |
Я дам согласие на развод. | I will consent to the divorce. |
Также это слог означает согласие. | This one syllable is the highest. |
Статья V Согласие на обязательность | Article V Consent to be bound |
Согласие с компетенцией комитета получать | Recognition of the competence of the Committee to receive communications from individuals |
Первый это информированное согласие пациента. | The first of these is informed consent. |
Ты дал согласие на него? | Did you give your consent? |
Сегодня вечером она даст согласие. | She'll give her consent tonight. |
Мне не нужно твое согласие. | I don't need your consent. |
Ты дал согласие на развод. | You agreed to it. |
Как я могла дать согласие? | What else can I do? |
Похожие Запросы : признать ваше согласие - согласие и согласие - признать и оценить - признать и утвердить - признать и наградить - признать и принять - признать и подтвердить - понять и признать - признать и понять - принять и признать - читать и признать - признать и честь - признать и принять