Перевод "причинить какой либо ущерб" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ущерб - перевод : причинить - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : причинить - перевод : какой - перевод : либо - перевод : либо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой либо точностью. | It is impossible at this point to gauge the full extent of the damage with any degree of precision. |
Какой реальный вред это может причинить? | What harm does it actually do? |
Какой был понесён ущерб? | How much damage was done? |
Какой ущерб он причиняет растению? | What damage does it actually inflict on the plant? |
Какой ущерб он причиняет растению? | What damage does it actually inflict on the plant? |
Они также отмечали, что концепция компенсации за какой либо экономический ущерб в Уставе не прослеживается. | They also pointed out that the concept of compensation for any consequent economic damage was not found in the Charter. |
От шторма был какой нибудь ущерб? | Did the storm cause any damage? |
Многие протестующие сели и закрыли голову, крича, что они собрались мирно и не имели намерения причинить кому либо ущерб или учинить массовые беспорядки. | Many protesters sat down and covered their heads, shouting that they were there peacefully and had no intention of doing harm or rioting. |
Необходимо проявлять осмотрительность, с тем чтобы не причинить ущерб исходу нынешних мирных переговоров. | Care must be taken to avoid prejudicing the outcome of the current peace negotiations. |
Однако, и кое что меньше 10 км в диаметре может причинить большой ущерб. | But it turns out, you don't need something six miles across to do a lot of damage. |
Важно, чтобы те, кто эксплуатирует общие биологические ресурсы, полностью покрывали стоимость последствий их действий, включая какой либо ущерб. | It is important that those who exploit shared biological resources pay for the full cost of their acts, including any damage. |
Я оплачу за весь ущерб, какой скажете. Простите. | I'll pay any damages you like. |
Вы не знаете, какой ущерб они мне нанесли. | You don't know the damage they caused! |
iii) имеют своей целью или могут причинить обширный, долговременный и серьезный ущерб природной среде. | (iii) intended or likely to cause widespread, long term and severe damage to the natural environment. |
Самый серьезный ущерб, который я могу причинить моему оркестру, это дать им четкие указания. | I can do to my orchestra is to give them a clear instruction. |
Она была арестована, не успев причинить ему какого либо вреда. | She was arrested without having caused any harm. |
Причем нельзя отдавать предпочтение выполнению какой либо одной задачи в ущерб другим, поскольку выполнение любого такого решения имеет серьезные последствия. | It cannot give primacy to one at the expense of the others, for the fulfilment of any decision intended to do so brings serious consequences. |
На следующих фотографиях видно, какой ущерб нанес Коппу Филлипинам. | Some of the following photos show the kind of damage Koppu did in the Philippines. |
А теперь обратите внимание, какой ущерб он может нанести. | And then you see what kind of damage it can inflict. |
Куба, в свою очередь, мало что может сделать, для того, чтобы причинить ущерб экономике США. | America can cut off trade with Cuba not only by curtailing its own trade but by threatening punitive action against others who trade or invest in Cuba. |
Куба, в свою очередь, мало что может сделать, для того, чтобы причинить ущерб экономике США. | Cuba, however, can do little to hurt America's economy. |
Какой либо путник вытащит его . | Some passing caravan may rescue him. |
Стань без какой либо поддержки! | Stand without any support! |
Стань без какой либо поддержки. | Stand without any support. You come as an invalid. |
Я не какой либо замечаний. | I hadn't any remarks to make. |
Ц увствуетс какой либо эффект? | Well you had it drunk. |
Согласно оценкам НАСА, в настоящее время замечено 2000 комет или астероидов, способных причинить крупный глобальный ущерб. | NASA estimated that there were currently 2,000 comets or asteroids capable of causing major global damage. |
Я это проверю, и когда я найду подтверждение, я предотвращу огромный ущерб, который он может причинить. | I'm going to find that out, and when I find that out, I'm going to prevent a huge amount of damage that he could cause. |
Детя как ты и представить себе неможет какой ущерб нанесла. | A child like you couldn't even imagine the amount of damage that you've caused. |
статьи 8, ни в какой либо другой статье не оправдывается и не требуется двойная компенсация за один и тот же причиненный ущерб. | Clearly, neither article 8, paragraph 2, nor any other article justified or called for the payment of double compensation for the same loss. |
Мы постоянно подвергаемся какой либо опасности. | We are always exposed to some kind of danger. |
Они не получили какой либо компенсации. | They have received no compensation. |
Автор не представила какой либо жалобы. | She did not file an appeal. |
Какой либо член семьи совершает правонарушение. | Somebody in a family commits a legal offence. |
Это не является какой либо аномалией. | And this is not an anomaly. |
Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать. | It is how much climate damage we can avoid. |
Есть ли какой нибудь шанс, что он может причинить нам боль на практических занятиях? | Is there any chance that he could hurt us in his tutorial? |
По мнению Группы, Иордания не представила достаточных доказательств, подтверждающих, что вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта причинили какой либо ущерб коралловым рифам. | Furthermore, the estimate of loss does not take account of possible confounding factors, such as the decrease in fishing activity during the period of the invasion and occupation and some time subsequently. |
Мы не хотим какой либо негативной огласки. | We don't want any bad publicity. |
У вас есть какой либо опыт продаж? | Do you have any sales experience? |
36,2 населения составляют латиноамериканцы какой либо расы. | 36.2 of the population were Hispanic or Latino of any race. |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or to feed in times of famine |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or the feeding on a day of hunger. |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | or giving food upon a day of hunger |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or, feeding, in a day of privation, |
Похожие Запросы : причинить какой-либо ущерб - страдают какой-либо ущерб - причинить потенциальный ущерб - причинить значительный ущерб - какой-либо конкретной - существует какой-либо - какой-либо обязательства - какой-либо дополнительное - найти какой-либо - какой-либо контроль - ни какой-либо - какой-либо помощи - какой-либо ответственности - какой-либо причине - какой-либо деятельности