Перевод "провожу свое время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : провожу свое время - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я отлично провожу время.
I'm having a great time.
Я хорошо провожу время.
I'm having a nice time.
Я хорошо провожу время.
I am having a good time.
Я чудесно провожу время.
I'm having an awesome time.
Я провожу время идеально.
I have a perfectly good time.
Во время турне я отлично провожу время.
When I'm on tour, I have lots of fun.
Я очень хорошо провожу время.
I'm having a really good time.
Я отлично провожу время в Канаде.
I'm having a great time in Canada.
Ненавижу притворяться, что хорошо провожу время.
I hate pretending I'm having a good time.
Я отлично провожу время с детьми.
I'm having a great day with the kids.
Похоже, я один хорошо провожу время.
I seem to be the only one having a good time.
В совместных исследований, что в настоящее время я провожу с VA больничной системой, я пытаюсь оценить, как врачи тратят свое время.
In a research collaboration that I'm currently conducting with the VA Hospital system, I'm trying to measure how doctors are spending their time.
Я провожу свободное время со своими детьми.
I spend my free time with my kids.
Я прекрасно провожу время здесь в Бостоне.
I'm having a wonderful time here in Boston.
Я всё свободное время провожу за чтением.
I spend all my free time reading.
Передай ей, что я прекрасно провожу время.
Tell her I'm having a swell time.
Я прекрасно провожу время и без него.
I'm having an excellent time without him.
Я часто провожу своё свободное время, слушая музыку.
I often spend my free time listening to music.
Я провожу моё свободное время с моими детьми.
I spend my free time with my kids.
Я провожу своё свободное время со своими детьми.
I spend my free time with my kids.
Я провожу своё рабочее время, глядя в окно.
I spend my time looking out of the window when I should be working.
Похоже, что только я провожу время хорошо здесь.
It seems like I'm the only one having any fun here.
Я провожу всё свободное время, исследуя морскую жизнь.
I spend as much of my time as possible investigating the marine life.
Сейчас я замечательно провожу время с вами, доктор.
I'm having a fine time right here with you, Doctor.
Всему свое время, милочка, всему свое время.
All in good time.
Я провожу время, когда должен работать, смотря в окно.
I spend my time looking out of the window when I should be working.
Я провожу своё рабочее время за смотрением в окно.
I spend my time looking out of the window when I should be working.
Я провожу своё рабочее время за глядением в окно.
I spend my time looking out of the window when I should be working.
Я скучаю по нему, хотя очень хорошо провожу время.
I miss him. Not that I'm not having a good time.
Д. П. Конечно нет. Я отлично провожу время с детьми.
JP No not at all. I'm having a great day with the kids.
И я хорошо провожу время, делая то, что мне нравится.
I am a very focused person in what I do and I enjoy doing what I like.
Конечно, провожу.
Of course I will.
Я провожу.
I'll let you out.
Я провожу.
I'll come down to the door with you.
Провожу тебя?
You want me to?
Я провожу!
I'll show you out.
Я провожу.
I'll accompany you.
Провожу тебя.
I'll walk with you.
Всему свое время.
Everything has got its time.
Всему свое время.
It isn't done.
Всему свое время!
It isn't done!
В свое время.
Of course, sir.
Всему свое время.
There's a time for everything
Я провожу тебя.
I'll walk you out.
Я провожу вас.
I'll walk you out.

 

Похожие Запросы : Я провожу время - свое время - свое время - свое время - свое время - я провожу - разделить свое время - делит свое время - делая свое время - организовать свое время - занял свое время - посвятить свое время - делит свое время - передать свое время