Перевод "просто и только" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я просто спросил, только и всего. | No. I was just asking. That's all. |
Просто у Вас трудный период, только и всего. | This is just a bad patch. |
Просто так только кошки родятся. | Only cats are born simply like that. |
Аккаунты блогеров не только закрывали, но и просто взламывали. | Bloggers have been targets of not only account suspension, but also hacker attacks. |
И как только они что то сделают, просто говорите | Whenever they do anything, you just say, |
Нет и нет. Просто корабль был только вот здесь. | No, no, that's the only place a ship's been. |
Это как угодно, только не просто. | This is anything but easy. |
Только просто быть с ним рядом. | Only to be near him. |
Я просто хочу воевать. Только воевать | Just fight .. anybody .. anything. |
Если бы только это было так просто. | If only it were that easy. |
Если бы только это было так просто! | If only it were that simple. |
То, что погибших только трое просто чудо. | It was nothing short of a miracle that there were not more. |
Только представьте... (М5) Это ведь так просто. | Sal |
Ты просто ложишься... Вокруг тебя только тишина. | You just lie down... this silence is all around you. |
Просто смотрите, как вы только что смотрели. | Just the way you are now. |
Это, разумеется, не только не соответствует действительности, но и просто смехотворно. | Of course, this is not only untrue, but also risible. |
Думая, что любовь просто сказка, и неприятности сделаны только для меня. | Thinking love was fairytale And trouble was made only for me |
Осталось только сложить и вычесть, поэтому будем просто вычислять слева направо. | And here, since everything is in addition or subtraction, |
Только оказывается, геи на самом деле просто люди. | Except that it turns out gay people are in fact just people. |
Но как только это прошло, я просто успокоилась. | But since it passed, I just calmed down. |
И в центральной части игры, я только что посмотрел, и он просто пучка. | And in the middle of a game, I just looked over and he was just beaming. |
И что, я думаю, сыграла просто самый... то, что только что сделал мне оценить все игроки Starcraft как просто невероятным, невероятные люди. И просто это чувство | And that, I think, has been just the most instrumental... thing that just made me appreciate all Starcraft players as just incredible, incredible people. |
Если вы просто аналитика, только цифры, только количественные формальных структур, ваш процесс будет слишком сухой и формальные. | If you just have analytics, just numbers, just quantitative formal structures, your process will be too dry and formal. |
И дело здесь не только в достаточно просто разрешимом вопросе разделения труда. | What is at stake here is far more than some easily resolved question about a division of labor. |
Только подумайте, насколько было бы выгодно просто придти в офис и сказать | But I just think it would have been really helpful to me, if I had to go into the office and say, |
И в этот раз тоже, только в этот раз, просто выслушай меня. | So this time too, just this once, just listen to me once more. |
Нам не следует просто ставить заплатки, и решать не только текущие проблемы. | What we need is not just patching up, not just solutions to current problems. |
Вы просто смешиваете разную пыльцу, сахар и воду, добавляете туда активный препарат и просто даёте это пчёлам никаких химикатов, только иммуностимуляторы. | You just mix up some pollen, sugar and water, and whatever active ingredient you want to put in, and you just give it right to the bees. No chemicals involved, just immune boosters. |
Вот только несколько примеров. Эти штуки просто произведения искусства. | And then, just some examples. This stuff really is sculpture. |
Я только выгляжу сильным, на самом деле я просто... | I might seem strong, but in actuality I am anything but. |
Если только вы не хотите просто... вы уже снимаете? | Unless you just wanna. . . you're already filming? |
Люди просто нытиков? Не только нытики вы знаете? Нет | People just whiners? there are no whiners for no reason you know? there isn't |
Только не я. Мне просто повезло в нужный момент. | I consider myself lucky to have gotten where I am. |
Как только тебе это надоест, просто крикни как раньше. | Anytime you want to break it off, just yell like before. |
Если корень проблемы только в этом, то спор можно разрешить легко и просто. | But if fairness were the only thing at stake, there would have been an easy and obvious solution. |
И для меня работа фотографа не только в том, чтобы просто документировать происходящее. | And part of my photographic work is I'm not just documenting what's there. |
Это не просто премьер министр это не только Верховный суд | It's not just the Prime Minister it's not just High Court |
Диагональ, это не только право или просто чуть чуть есть | Diagonal, it's not just the right or just he just a little bit is |
Джордж, ты только подумай, твой сын тебя просто не знает. | George, the whole thing is wrong. Little George doesn't know you. |
И все это ему казалось не только не очень просто, но казалось вполне невозможно. | He had considered a thousand times all this which appeared so simple to Oblonsky, and it seemed to him not only far from simple but altogether impossible. |
Украина это не просто страна, воюющая с Россией, и не только бывшая советская республика. | Ukraine is more than a country currently at war with Russia or a former Soviet republic. |
Но не с газом, заполняющим комнату, это не только опасно, но и просто глупо! | But not in gas filled rooms. It's not only dangerous, it's stupid. |
Я просто сел возле неё и не знал, как на ней играть, а потом просто стал играть так грустно, как только мог. | And I would sit around with it, and I didn't know how to play it, but I would just play stuff as sad as I could play. |
Тебе просто надо быть неравнодушным, беспокоиться, и все сложится. И останется только быть готовым к действию. | You just need to be passionate and care and things just fall into place and you just have to hang on for the ride. |
Никто не придет и просто сказать Иди . Мы остановимся только на основных, прямо здесь, и постучал. | Nobody will come and just say, Go ahead. we focus only on the core, right here, and knocked. |
Похожие Запросы : только достаточно просто - и просто - и просто - и только - и только - просто и весело - легко и просто - чисто и просто - быстро и просто - ясно и просто - просто и ясно - легко и просто - просто и надлежащего - просто и красиво