Перевод "пускать пыль в глаза" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глаза - перевод : Глаза - перевод : пускать пыль в глаза - перевод : глаза - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Перья, меха, посмотри, сколько она понавезла, чтобы пускать пыль в глаза.
What is this article? That's a solidgold dress, I believe.
Она любит пустить пыль в глаза.
She likes to show off.
Он любит пустить пыль в глаза.
He likes to show off.
Мэри любит пустить пыль в глаза.
Mary likes to show off.
Этот политик пускает пыль в глаза
This politician is a showoff.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза?
Who are we kidding?
Том просто хочет пустить пыль в глаза.
Tom just wants to show off.
Правда, просто угольная пыль попала в глаза.
It's nothing, really. It's the soot. Always happens to me in railroad stations.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза? 160
Who are we kidding?
Но хуже всего, что пыль забивает глаза
To make matters worse its really doing a number on my eyes
Если встретим коголибо, не глазей по сторонам. Пустим пыль в глаза.
We must bluff our way through.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
You know that I've been on to you from the start... and not once did you pull the wool over this boy's eyes.
Ozair25 Пыль, пыль, пыль, пыль, только ПЫЛЬ.
Ozair25 Dust, dust, dust, dust D.U.S.T We should all pray for rain seriously! Dubai
Он рассчитывал пустить им пыль в глаза своей тачкой, но лишь спугнул их.
He thought he'd impress them with his car but he scared them off.
Президент Кардозо пустил пыль в глаза МВФ, так что тот счел его президентом реформатором.
President Cardoso bamboozled the IMF into thinking he was a reform President.
Правители государства хотят пустить пыль в глаза международному сообществу, тогда как его народ умирает.
Leaders want to make a smokescreen for the international community while the people are dying.
Сандерс ответила, что причиной небольшого числа пресс конференций стало не недовольство тем, что тележурналисты пускают пыль в глаза , хотя она и сказала Не буду спорить с тем фактом, что они пускают пыль в глаза .
Sanders said the scarcity of briefings was not due to a distaste for TV reporters grandstanding, although she said I won't disagree with the fact that they grandstand.
Межгалактическая пыль () космическая пыль в межгалактическом пространстве.
Intergalactic dust is cosmic dust in between galaxies in intergalactic space.
Пускать газы уморительно.
Farting is hilarious.
((Пыль))
((dusting))
Деревья начали пускать почки.
The trees have begun to bud.
Мне понравилось пускать блинчики.
It was good skimming stones.
Вы будете пускать слюни!
You're going to go through hell !
Конечно. Не пускать его?
Didn't you want me to tell him?
Пускать такие же кольца.
Make rings like that.
В воздухе плавала пыль.
Dust was blowing in the wind.
Сначала самолёт просто перестали пускать в цех.
Stability in all axes was generally good.
Водяная пыль
Spray
Встряхни пыль ).
Shake the Dust. )
Тут пыль.
There's dust on me.
Майло Мне понравилось пускать блинчики.
Milo It was good skimming stones.
Они не хотят меня пускать.
And they don't want to let me in.
У меня пыль в глазах.
I've got some dust in my eyes.
И горы раскрошатся в пыль,
The mountains bruised and crushed,
И пыль взметают в облака,
Raising clouds of dust,
И горы раскрошатся в пыль,
And the mountains will be crushed, blown to bits.
И пыль взметают в облака,
So thereupon raising dust.
И горы раскрошатся в пыль,
and the mountains crumbled
И пыль взметают в облака,
blazing a trail of dust,
И горы раскрошатся в пыль,
And the mountains are crumbled, crumbled.
И пыль взметают в облака,
And therein raising dust.
И горы раскрошатся в пыль,
And the mountains will be powdered to dust.
И горы раскрошатся в пыль,
And the mountains are crushed and crumbled.
И пыль взметают в облака,
Raising clouds of dust.
И горы раскрошатся в пыль,
and the mountains will crumble

 

Похожие Запросы : пускать в обращение - пускать в оборот - пускать в оборот - пускать слюни - пускать кровь - в глаза - в воздухе пыль - превращаются в пыль - превратились в пыль - превратить в пыль - попал в пыль - крошится в пыль - перетирают в пыль