Перевод "рассматриваются как жертвы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жертвы у нас всегда рассматриваются как незначительные. | The victims here are always regarded as insignificant. |
Токсикоманы рассматриваются как жертвы, нуждающиеся в лечении и реабилитации, чтобы вновь стать трудоспособными членами общества. | Drug addicts were considered victims in need of treatment and rehabilitation to enable them to become productive members of society. |
Съемные кузова рассматриваются как контейнеры | demountable bodies are to be treated as containers |
Как показывают проведенные опросы и исследования, весьма часто жертвы не удовлетворены тем, как органы правосудия реагируют на их жалобы, и как эти жалобы рассматриваются в системе уголовного правосудия. | Surveys and research provide evidence that victims are very often dissatisfied with the reception the courts give to their complaints and the way they are treated in the criminal justice system. |
Сайдкики рассматриваются как отдельная категория супергероев. | Sidekicks are seen as a separate classification of superheroes. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do. |
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. | Nowadays, words are often seen as a source of instability. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | In the IMF world, member countries are referred to as shareholders. |
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные. | Conspiracy theories are seen as vulgar and lowbrow. |
Такие прогнозы рассматриваются как зарезервированный объем воды | Such forecasts are designated as reserved water volume |
Женщины должны рассматриваться как субъекты деятельности, а не как жертвы. | Women should be seen as actors, not as victims. |
Но он воображаемый персонаж, как и его жертвы. | But he is imaginary, as are his victims. |
И как они впрыскивают яд в организм жертвы. | And they can send the poison into the system. |
Жертвы. | Preys. |
В большинстве случаев подробные сведения о преступлении не рассматриваются тщательно, освещение событий вместо этого фокусируется на обсуждении сексуальности жертвы или гендерной идентичности. | In most cases, the details of the crime are not covered thoroughly, with coverage instead focusing on discussion of the victim's sexuality or gender identity. |
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение. | All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix. |
Некоторые жертвы были зарезаны и как минимум одна обезглавлена. | They had, like the other victims, been shot and or stabbed. |
Жертвы торговли не должны рассматриваться просто как незаконные иммигранты. | Victims of trafficking should not simply be seen as illegal immigrants. |
Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы. | Small luxuries, like small sacrifices, are ofttimes the most godly. |
В международном праве жертвы такой торговли или контрабандного ввоза должны рассматриваться как жертвы и не должны подвергаться наказанию. | In international law, victims of trafficking or smuggling should be treated as victims and should not be punished. |
Паукообразные имеют важное значение в экологии лесов, как хищники, и как жертвы. | Arachnids are important to the forest ecology, as both predators and prey. |
Обвинение жертвы | Victim Blaming |
Жертвы криадазго | Victims of criadazgo |
Жертвы пыток | Victims of torture |
Человеческие жертвы | Human Material |
I. ЖЕРТВЫ | I. VICTIMS |
Жертвы авторы | Victims The authors |
Жертвы культуры | Victims of Culture |
Какие жертвы! | What a load of rubbish! |
Кроме того, война, которая была объявлена терроризму в связи с событиями 11 сентября, породила новое развитие событий, а именно традиционные жертвы расовой дискриминации рассматриваются сегодня как группы, которые оказывают поддержку терроризму. | The war against terrorism following the 11 September attacks had created a new dynamic that tended to view the traditional victims of racial discrimination as groups fostering terrorism. |
При конвертации в логический тип, следующие значения рассматриваются как FALSE | When converting to boolean, the following values are considered FALSE |
В настоящее время морские водоросли рассматриваются как потенциальный источник биоэтанола. | Seaweed is under consideration as a potential source of bioethanol. |
Рассматриваются многообещающие новые идеи, такие, как создание Международного финансового механизма. | Promising new ideas are being explored, such as the International Finance Facility. |
Налоговые льготы также часто рассматриваются как одна из разновидностей субсидий. | Tax concessions are also often cited as a form of subsidy. |
На практике эти два подхода рассматриваются как уравновешивающие друг друга. | In practice, the two have been perceived as counterbalancing. |
ii) денежные средства, поступившие нецелевым назначением, рассматриваются как прочие поступления | (ii) Monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income |
Экосистемные услуги зачастую рассматриваются как само собой разумеющиеся и, как следствие, считаются бесплатными. | At best they are undervalued. Although most ecosystem services are positive externalities and many economic activities depend on them, those who are dealing with markets usually ignore them. |
Полиция раскроет имя жертвы после того, как известит ближайших родственников. | The police will release the victim's name after they have notified his next of kin. |
Более 140 видов птиц известны как жертвы этого гнездового паразита. | More than 140 different species of birds are known to have raised young cowbirds. |
Авель приносит жертвы, как Бог любит его и получить его | Abel makes sacrifices, how God loves him and get him |
Пункты рассматриваются cовместно. | Items considered together. |
Рассматриваются следующие темы | The following issues are addressed |
Я не рассматриваются. | I have not considered. |
Эти жертвы также невиновны, как и мавзолеи, как и дверь мечети Сиди Яхья. | These victims are as innocent as the mausoleums, or the Sidi Yhia mosque door. |
Вместо этого, они рассматриваются как свойства, которые возникают из основного явления. | Instead, they are treated as properties that emerge from an underlying phenomenon. |
Похожие Запросы : рассматриваются как - рассматриваются как - рассматриваются как суверенов - рассматриваются как равные - рассматриваются как аналогичные - рассматриваются как срочные - рассматриваются как соответствующие - рассматриваются как равные - рассматриваются как необходимые - рассматриваются как нормальные - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как проблематичные - рассматриваются как нормальные