Перевод "рассматриваются как срочные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Срочные новости! | Extra! |
Съемные кузова рассматриваются как контейнеры | demountable bodies are to be treated as containers |
Необходимы срочные меры. | Immediate measures are needed. |
Сайдкики рассматриваются как отдельная категория супергероев. | Sidekicks are seen as a separate classification of superheroes. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do. |
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности. | Nowadays, words are often seen as a source of instability. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | In the IMF world, member countries are referred to as shareholders. |
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные. | Conspiracy theories are seen as vulgar and lowbrow. |
Жертвы у нас всегда рассматриваются как незначительные. | The victims here are always regarded as insignificant. |
Такие прогнозы рассматриваются как зарезервированный объем воды | Such forecasts are designated as reserved water volume |
СРОЧНЫЕ новости из Iran. | BREAKING News from Iran. |
Срочные задачи миротворцев ясны | For the builders of peace the immediate tasks are clear |
Срочное диагностирование, срочные меры. | Immediate detection, immediate response. |
Кое какие срочные дела. | Something very urgent came up. |
Срочные проблемы требуют срочного решения. | Immediate problems require immediate responses. |
Ранее предупреждение и срочные действия | Early warning and early action |
В. Срочные контракты сфера охвата | B. Fixed term appointments coverage |
f) Наличность и срочные вклады | (f) Cash and term deposits |
у меня возникли срочные дела. | I have something to do here. |
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение. | All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix. |
i) Наличные средства и срочные вклады | (i) Cash and term deposits |
Призывы к совместным действиям срочные призывы | Consolidated and flash appeals |
Различные срочные проекты (Соединенные Штаты Америки) | Various urgent projects (United States of America) |
У Муза тоже возникли срочные обстоятельства. | Well, Moose had kind of an emergency too. |
Как уже упоминалось, мы рассматриваем quot Срочные действия quot как процесс, который должен начинаться в африканских столицах. | As noted above, we see Urgent action as a process that must begin in African capitals. |
Мы должны принять срочные меры как в области разоружения, так и в области нераспространения. | We need urgent measures for both disarmament and non proliferation. |
При конвертации в логический тип, следующие значения рассматриваются как FALSE | When converting to boolean, the following values are considered FALSE |
В настоящее время морские водоросли рассматриваются как потенциальный источник биоэтанола. | Seaweed is under consideration as a potential source of bioethanol. |
Рассматриваются многообещающие новые идеи, такие, как создание Международного финансового механизма. | Promising new ideas are being explored, such as the International Finance Facility. |
Налоговые льготы также часто рассматриваются как одна из разновидностей субсидий. | Tax concessions are also often cited as a form of subsidy. |
На практике эти два подхода рассматриваются как уравновешивающие друг друга. | In practice, the two have been perceived as counterbalancing. |
ii) денежные средства, поступившие нецелевым назначением, рассматриваются как прочие поступления | (ii) Monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income |
Экосистемные услуги зачастую рассматриваются как само собой разумеющиеся и, как следствие, считаются бесплатными. | At best they are undervalued. Although most ecosystem services are positive externalities and many economic activities depend on them, those who are dealing with markets usually ignore them. |
Их выполняет менеджер менее срочные (важные) задачи. | The urgent are not important, and the important are never urgent. |
Она направила срочные обращения к Кубе (см. | 157) and Singapore (see E CN.4 2003 4 Add.1 and Corr.1, para. |
Необходимы срочные меры для решения этой проблемы. | Immediate action is needed to address this issue. |
Примечание 8 Наличность и срочные депозитные вклады | Note 8 |
Примечание 8 Денежная наличность и срочные вклады | Note 8 Cash and term deposits |
Срочные контракты в отличие от постоянных назначений. | Fixed term vs. permanent appointments. |
Различные срочные проекты (Соединен ные Штаты Америки) | Various urgent projects (USA) Various construction |
И всё же надо принять срочные меры. | We can't take any chances. |
Пункты рассматриваются cовместно. | Items considered together. |
Рассматриваются следующие темы | The following issues are addressed |
Я не рассматриваются. | I have not considered. |
Следствием этого стали срочные представления правительству Камбоджи и срочные запросы и меры расследования со стороны Центра по правам человека. | It resulted in urgent representations to the Government of Cambodia and to urgent inquiries and investigations by the Centre for Human Rights. |
Похожие Запросы : рассматриваются как - рассматриваются как - рассматриваются как суверенов - рассматриваются как равные - рассматриваются как аналогичные - рассматриваются как соответствующие - рассматриваются как равные - рассматриваются как необходимые - рассматриваются как нормальные - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как проблематичные - рассматриваются как жертвы - рассматриваются как нормальные