Перевод "рассматриваются как нормальные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal.
Как все нормальные люди.
Doesn't everybody?
В доме, как нормальные люди.
In a house, Like human beings.
Пожалуйста, уважайте нас, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные.
Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal.
Но ты не как нормальные женщины.
But you are not like other women.
Мы будем вести себя, как нормальные люди.
We're just acting like normal people.
Или они нормальные? Я полагаю, что они нормальные.
Or, you know, were they normal? I would guess they're normal.
Мы нормальные.
We're normal.
Они нормальные люди.
They're normal people.
Они нормальные люди.
They are normal people.
Они нормальные дети.
They're normal kids.
Это нормальные клетки.
These are normal cells.
Или они нормальные?
Or, you know, were they normal?
Мои фильмы нормальные.
My movies, they are OK, fine.
Съемные кузова рассматриваются как контейнеры
demountable bodies are to be treated as containers
Но это нормальные парни.
But these guys are okay.
Сайдкики рассматриваются как отдельная категория супергероев.
Sidekicks are seen as a separate classification of superheroes.
И мы, как нормальные учёные, любую теорию должны проверить на практике.
And as real scientists, we should test every theory in practice.
Мы говорим... как все нормальные русские люди, мы говорим Я надену .
We say... Like all normal Russian people, we say, I wear it .
Мы искали нормальные человеческие мозги.
We are seeking normal human brains.
Я полагаю, что они нормальные.
I would guess they're normal.
Этапы развития зерновых (нормальные условия)
Stages of grass development (normal growth)
Все нормальные люди давно спят...
Normal people sleep at this hour.
Абсолютно нормальные и понятные отношения.
An entirely natural and understandable relationship.
Разве мои требования превышают нормальные?
You know my requirements are heavy.
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры.
But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do.
Сегодня слова часто рассматриваются как причина нестабильности.
Nowadays, words are often seen as a source of instability.
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры.
In the IMF world, member countries are referred to as shareholders.
Теории заговора рассматриваются как вульгарные и невзыскательные.
Conspiracy theories are seen as vulgar and lowbrow.
Жертвы у нас всегда рассматриваются как незначительные.
The victims here are always regarded as insignificant.
Такие прогнозы рассматриваются как зарезервированный объем воды
Such forecasts are designated as reserved water volume
Нормальные люди говорят, что она тепла как Солнце, она лучится как Солнце, она заботлива как Солнце.
Normal people say, she's warm like the sun, she's radiant like the sun, she's nurturing like the sun.
Они должны дать нам средства, чтобы мы могли жить как нормальные люди.
They should provide us with the means to live as normal human beings.
Мои волосы... они нормальные там еще?
My hair. Is my hair still good?
Но возможно и нормальные люди выжили.
But perhaps some normal humans do survive.
Он влияет как на нормальные участки, так и на те, которые нужно исправить.
And it also will affect normal circuits as well as the abnormal ones that you want to fix.
Они полностью способны к воспроизводству дают столько же потомства, как и нормальные черви.
And they can be completely fertile have the same number of progeny as the normal worms do.
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение.
All along, such unconventional policies were viewed as a temporary fix.
По мне так нормальные уши. Даже симпатичные.
I don't see nothin' wrong with 'em.
Они что, не могут сделать нормальные подушки?
Can't they make pillows like everybody does?
При конвертации в логический тип, следующие значения рассматриваются как FALSE
When converting to boolean, the following values are considered FALSE
В настоящее время морские водоросли рассматриваются как потенциальный источник биоэтанола.
Seaweed is under consideration as a potential source of bioethanol.
Рассматриваются многообещающие новые идеи, такие, как создание Международного финансового механизма.
Promising new ideas are being explored, such as the International Finance Facility.
Налоговые льготы также часто рассматриваются как одна из разновидностей субсидий.
Tax concessions are also often cited as a form of subsidy.
На практике эти два подхода рассматриваются как уравновешивающие друг друга.
In practice, the two have been perceived as counterbalancing.

 

Похожие Запросы : рассматриваются как - рассматриваются как - рассматриваются как суверенов - рассматриваются как равные - рассматриваются как аналогичные - рассматриваются как срочные - рассматриваются как соответствующие - рассматриваются как равные - рассматриваются как необходимые - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как имеющие - рассматриваются как проблематичные - рассматриваются как жертвы