Перевод "религиозное призвание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
призвание - перевод : призвание - перевод : призвание - перевод : призвание - перевод : религиозное призвание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Призвание Ливии | Libya Calling |
Призвание государства к ответственности | Invocation of the responsibility of a State |
Если призвание в крови... | When work is in one's blood... |
Быть репортёром твоё призвание. | Who says I can't? You're a newspaperman. That's why I'm quitting. |
Сцена вот моё призвание. | The stage is my field. |
Это религиозное событие. | It's a religious event. |
Призвание к ответственности потерпевшим государством | Invocation of responsibility by an injured State |
В чём было моё призвание? | What was my calling? |
Я решила подыскать иное призвание. | So I was determined to find another calling. |
Может, в этом мое призвание. | Here's a business I wouldn't mind. |
Ибо дары и призвание Божие непреложны. | For the gifts and the calling of God are irrevocable. |
Ибо дары и призвание Божие непреложны. | For the gifts and calling of God are without repentance. |
Содержание их в основном религиозное. | He died in Seville in 1682 at the age of 64. |
Мир и братство вот призвание Латинской Америки. | Peace and fraternity are Latin America apos s vocation. |
Мы учим, потому, что это наше призвание. | We teach anyway, because that's what we do. |
Петрушку валяешь Нуну, у каждого свое призвание. | Playing the fool? Well, everyone follows his own calling. |
В 15 лет пережил религиозное возрождение. | His religious breakthrough came at the age of fifteen. |
Получал религиозное образование в Саудовской Аравии. | He received his B.A. |
Призвание к ответственности государством, иным, чем потерпевшее государство | Invocation of responsibility by a State other than an injured State |
Для меня призвание Израиля нести свет к неевреям. | For me, the vocation of Israel is bringing light to the goyim. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | God knows best where to direct His messages. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knoweth best wheresoever to place His apostleship. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knows best with whom to place His Message. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | God knows best where to place His message. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knows best where to place His message. |
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. | Allah knoweth best with whom to place His message. |
Почему это Ваше призвание на этой планете Земля? | Why is that your skill on this planet Earth? |
И это призвание может повлиять на других людей. | And that calling can touch other people. |
Официальное религиозное правительство страны отказалось осуждать нападение. | The country's official religious authority has refused to condemn the attack. |
Религиозное движение вахабитов быстро развивалось в Хиджазе. | The religious Wahhabi movement expanded rapidly in the Hijaz. |
Призвание государства к ответственности не может быть осуществлено, если | The responsibility of a State may not be invoked if |
Для меня быть доктором это не профессия, это призвание. | For me, being a doctor isn't a job, it's a calling. |
В возрасте 8 лет Джульетта нашла свое призвание музыка. | In the years that followed, music grew to be her passion. |
В этом я чувствую своё призвание, и свою судьбу. | This is the miracle of Christianity. |
Также это самое большое религиозное сооружение в мире. | It is also the world s largest religious monument. |
Христианство в Пакистане второе после индуизма религиозное меньшинство. | Christianity is the second largest religious minority in Pakistan after Hinduism. |
Религиозное издание Baptist Missionary Magazine , назвало китайцев язычниками . | Religious publications, such as Baptist Missionary Magazine , depicted the Chinese as heathens. |
Предмет ОХРЭВ ориентирует детей на христианское религиозное мировоззрение. | The CKREE subject influences the children in a Christian religious direction. |
Я нашла своё призвание и сейчас развиваюсь в этом направлении. | I found my passion and at this very moment I'm pursuing it. |
В этих двух зонах призвание к животноводству старое и убежденное. | In these two areas, dairy farming is an old and established occupation. |
23 его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание. | On November 23, 1654, Pascal had a profound religious experience. |
Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением. | Now this is not a religious garment, nor is it a religious statement. |
Я призываю вас искать своё призвание и заниматься тем, что нравится. | My challenge for each of you today is to find what you love, find what you enjoy and pursue it. |
Прикрываясь нейтралитетом, он благоволит одному, мирскому мировоззрению, подавляя другое, религиозное. | It is favoring one worldview, secularism, over another worldview, religiosity, masquerading as neutrality. |
Татары крупнейшее этническое и религиозное (мусульмане сунниты) меньшинство в России. | Tatars referenced in the ad are the largest ethnic and religious (Sunni Muslims) minority in Russia. |
Похожие Запросы : Призвание и призвание - Религиозное Сообщество - религиозное обращение - религиозное поклонение - религиозное предложение - религиозное учение - религиозное писание - религиозное сектантство - религиозное воспитание - религиозное образование