Перевод "религиозное призвание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

призвание - перевод : призвание - перевод : призвание - перевод : призвание - перевод : религиозное призвание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Призвание Ливии
Libya Calling
Призвание государства к ответственности
Invocation of the responsibility of a State
Если призвание в крови...
When work is in one's blood...
Быть репортёром твоё призвание.
Who says I can't? You're a newspaperman. That's why I'm quitting.
Сцена вот моё призвание.
The stage is my field.
Это религиозное событие.
It's a religious event.
Призвание к ответственности потерпевшим государством
Invocation of responsibility by an injured State
В чём было моё призвание?
What was my calling?
Я решила подыскать иное призвание.
So I was determined to find another calling.
Может, в этом мое призвание.
Here's a business I wouldn't mind.
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
For the gifts and the calling of God are irrevocable.
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
For the gifts and calling of God are without repentance.
Содержание их в основном религиозное.
He died in Seville in 1682 at the age of 64.
Мир и братство вот призвание Латинской Америки.
Peace and fraternity are Latin America apos s vocation.
Мы учим, потому, что это наше призвание.
We teach anyway, because that's what we do.
Петрушку валяешь Нуну, у каждого свое призвание.
Playing the fool? Well, everyone follows his own calling.
В 15 лет пережил религиозное возрождение.
His religious breakthrough came at the age of fifteen.
Получал религиозное образование в Саудовской Аравии.
He received his B.A.
Призвание к ответственности государством, иным, чем потерпевшее государство
Invocation of responsibility by a State other than an injured State
Для меня призвание Израиля нести свет к неевреям.
For me, the vocation of Israel is bringing light to the goyim.
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника.
God knows best where to direct His messages.
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника.
Allah knoweth best wheresoever to place His apostleship.
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника.
Allah knows best with whom to place His Message.
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника.
God knows best where to place His message.
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника.
Allah knows best where to place His message.
Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника.
Allah knoweth best with whom to place His message.
Почему это Ваше призвание на этой планете Земля?
Why is that your skill on this planet Earth?
И это призвание может повлиять на других людей.
And that calling can touch other people.
Официальное религиозное правительство страны отказалось осуждать нападение.
The country's official religious authority has refused to condemn the attack.
Религиозное движение вахабитов быстро развивалось в Хиджазе.
The religious Wahhabi movement expanded rapidly in the Hijaz.
Призвание государства к ответственности не может быть осуществлено, если
The responsibility of a State may not be invoked if
Для меня быть доктором это не профессия, это призвание.
For me, being a doctor isn't a job, it's a calling.
В возрасте 8 лет Джульетта нашла свое призвание музыка.
In the years that followed, music grew to be her passion.
В этом я чувствую своё призвание, и свою судьбу.
This is the miracle of Christianity.
Также это самое большое религиозное сооружение в мире.
It is also the world s largest religious monument.
Христианство в Пакистане второе после индуизма религиозное меньшинство.
Christianity is the second largest religious minority in Pakistan after Hinduism.
Религиозное издание Baptist Missionary Magazine , назвало китайцев язычниками .
Religious publications, such as Baptist Missionary Magazine , depicted the Chinese as heathens.
Предмет ОХРЭВ ориентирует детей на христианское религиозное мировоззрение.
The CKREE subject influences the children in a Christian religious direction.
Я нашла своё призвание и сейчас развиваюсь в этом направлении.
I found my passion and at this very moment I'm pursuing it.
В этих двух зонах призвание к животноводству старое и убежденное.
In these two areas, dairy farming is an old and established occupation.
23 его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание.
On November 23, 1654, Pascal had a profound religious experience.
Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
Now this is not a religious garment, nor is it a religious statement.
Я призываю вас искать своё призвание и заниматься тем, что нравится.
My challenge for each of you today is to find what you love, find what you enjoy and pursue it.
Прикрываясь нейтралитетом, он благоволит одному, мирскому мировоззрению, подавляя другое, религиозное.
It is favoring one worldview, secularism, over another worldview, religiosity, masquerading as neutrality.
Татары крупнейшее этническое и религиозное (мусульмане сунниты) меньшинство в России.
Tatars referenced in the ad are the largest ethnic and religious (Sunni Muslims) minority in Russia.

 

Похожие Запросы : Призвание и призвание - Религиозное Сообщество - религиозное обращение - религиозное поклонение - религиозное предложение - религиозное учение - религиозное писание - религиозное сектантство - религиозное воспитание - религиозное образование