Перевод "риск не суметь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разумное сотрудничество, избегающее риска недобросовестности, должно суметь предотвратить панику, снизить надбавки за риск и разрешить более полное использование ресурсов. | Intelligent cooperation that avoids moral hazard should be able to prevent panic, reduce risk premiums, and permit fuller use of resources. |
Том должен суметь это остановить. | Tom should be able to stop this. |
Ты должна суметь это сделать. | You should be able to do that too. |
Не менее важно суметь вынести из Холокоста уроки на будущее. | It is equally important that we draw lessons from the Holocaust. |
Надо суметь передать свою увлечённость. вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость. | You've got to convey passion. |
Чтобы суметь это сделать, нужны тренировки. | You have to train to be able to do that. |
Я хотел бы суметь бросить курить. | I wish I could give up smoking. |
Они учатся, чтобы суметь поступить в университет. | They study in order that they may enter the university. |
Второе узнать достаточно, чтобы суметь исправить себя. | The second is, learn enough to self correct. |
На риск идёт не колеблясь. | He has a little brother. |
Ты должен суметь закончить эту работу за месяц. | Somehow you must find a way to finish this work in one month. |
Вы должны суметь прочитать эту книгу без труда. | You should be able to read this book easily. |
Мы должны суметь там быть к половине третьего. | We should be able to be there by 2 30. |
Мы используем разные техники, чтобы суметь просчитать ходы. | So we use different techniques to be able to look ahead. |
Риск. | Entity classes |
Риск? | Risk? |
Этот риск теперь не просто теория. | This risk is no longer merely theoretical. |
Мы не можем исключить глобальный риск. | We cannot eliminate global risk. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | Or else of a morning its water may sink underground, and you will not find a trace of it. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | Or its water may sink into the earth, so you may never be able to find it. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | or in the morning the water of it will be sunk into the earth, so that thou wilt not be able to seek it out.' |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | Or the water thereof become deep sunken so that therefor thou canst not make a search. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | Or the water thereof (of the gardens) becomes deep sunken (underground) so that you will never be able to seek it. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | or the water of your vineyard will be drained deep into the ground so that you will not be able to seek it out. |
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее . | Or some morning the water thereof will be lost in the earth so that thou canst not make search for it. |
Наоборот, он должен суметь создать поддержку для независимости ЕЦБ. | On the contrary, he should be able to build support for the ECB s independence. |
Детям требуется много времени, чтобы суметь использовать возможности системы. | It takes children a long time to break into the system. |
Такие лидеры идут на большой риск и это риск не только для них самих. | Such leaders risk a great deal and not just for themselves. |
Но это призрачный риск, потому что именно риск дефляции, а не инфляции, угрожает странам PIIGS. | But that is a phantom risk, because it is the risk of deflation, not inflation, that haunts the PIIGS. |
Я не хочу идти на такой риск. | I don't want to run such a risk. |
Мы не можем позволить себе этот риск. | We can't afford to take that risk. |
Они не любят брать риск на себя | What if they do and i can't handle it |
Ты любишь риск, не так ли? Почему? | You like taking chances, don't you? |
Ты уже узнал достаточно, чтобы суметь написать программу на Python. | You've seen enough to be able to write a Python program. |
Даже если мы найдем его, еще нужно суметь все сделать. | Even if we find him, we've got to be good to sell a butcher a steak. |
Бонусный риск | The Bonus Risk |
Риск цунами | The Risk Tsunami |
Риск велик. | There's a large risk involved. |
Это риск. | That's a risk. |
Риск невелик. | The risk is small. |
Риск аварий | The risk of accidents |
Примите риск. | Embrace risk. |
Наивысший риск! | Highest risk! |
Кредитный риск | The credit risk |
Похожие Запросы : опасаться не суметь - система не суметь - чтобы не суметь - еще не суметь - должен суметь - риск - риск - риск - риск