Перевод "свободные от болезни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : свободные от болезни - перевод : болезни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зоны, свободные от ядерного оружия
Nuclear Weapon Free Zone
Это от болезни.
That's because of your health.
Я оправился от болезни.
I recovered from my illness.
Том оправился от болезни.
Tom recovered from his illness.
Мэри оправилась от болезни.
Mary recovered from her illness.
свободные от болезней территории и зоны выращивания
Pest free areas and production sites
Весь дом слёг от болезни.
The whole house was ill in bed.
Доктор излечил его от болезни.
The doctor cured him of his illness.
Он умер от этой болезни.
He died of that disease.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic malady.
Нет лекарства от болезни любви.
There is no cure for lovesickness.
Она страдает от хронической болезни.
She suffers from a chronic illness.
От этой болезни нет лекарства.
There's no cure for this disease.
Там он умер от болезни.
He died there of gall fever.
Она страдала от болезни сердца.
She suffered from a heart ailment.
Hе страдаешь от морской болезни?
You got your sea legs yet?
Лучше умереть от болезни, чем от касторки!
Better to die from the disease, than from castor oil!
Программы, ориентированные на воздержание от потребления наркотиков отделения, свободные от наркотиков
Abstinence programmes drug free units
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия
Nuclear weapon free southern hemisphere and adjacent areas
Возможно, это сделают гражданские организации, свободные от партократии страны.
Perhaps civil organizations who are separate from the country's particracy.
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия
Nuclear weapon free southern hemisphere and adjacent areas
Свободные программы
Free
Свободные наночастицы.
Loose nanoparticles.
Свободные комнаты
These rooms are not taken.
Свободные деньги.
Hot money.
Есть даже вакцина от этой болезни.
There is even a vaccine for it.
Есть ли лекарство от болезни Альцгеймера?
Is an Alzheimer s Cure at Hand?
Мой дядя полностью оправился от болезни.
My uncle has completely recovered from his illness.
Она оправилась от своей долгой болезни.
She recovered from her long illness.
Король Джон умер от загадочной болезни.
King John died from a mysterious illness.
Арчи и сам страдал от болезни.
Archie was suffering from this illness himself.
Мохей... ты уже оправился от болезни?
Oh. Mohei...have you recovered from your illness?
Чашелистики свободные, их число может варьировать от 4 до 7.
The sepals are 4 to 7 in number, and free, that is, separate from each other.
Эти свободные от шаблонов структуры были бы самой плохой музыкой.
In fact, the end of the tail of music would be these pattern free structures.
Я только что оправился от тяжёлой болезни.
I just got over a severe illness.
В конце манги он умирает от болезни.
He eventually dies in a hospital from an unknown illness.
Последние годы он страдал от болезни Паркинсона.
He had suffered from Parkinson's disease for several years.
Скончался в январе 1736 года от болезни.
He died in Dresden in 1736.
Помимо этого, он страдал от болезни сердца.
He also suffered from heart disease.
Люди были в ужасе от этой болезни.
People were terrified of this disease.
Свободные места есть?
Is there a free spot?
СВОБОДНЫЕ ОСТАТКИ АССИГНОВАНИЙ
However, these options are by no means exhaustive and many other variants could be considered.
Только свободные программы
Only free software
Замыкаем свободные концы.
Lock the free ends.
В свободные часы.
Hours of free time.

 

Похожие Запросы : свободные от утечки - свободные от загрязнения - свободные от остатков - свободные от сил - свободные от барьеров - свободные от конденсации - свободные от мусора - свободные от прав - свободные от любого - свободные от нагрузки - свободные от натяжения - свободные от загрязнения - свободные от ответственности - свободные от опасности