Перевод "следуя советам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 1878, следуя советам Ференца Листа, дебютировал в Париже, имел большой успех. | In 1878, following the advice of Franz Liszt, he made his début in Paris, which was a great success. |
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании. | Most tellingly, during the financial crisis of 1997, it did not adopt IMF policies and as a result had the shortest and shallowest downturn of any of the afflicted countries. |
Она сторонилась идеологии, следуя посторонним советам или отклоняя их на достаточно прагматичном основании. | It eschewed ideology, following or rejecting outsiders advice on a pragmatic basis. |
Они не берут беженцев к себе на борт, следуя в этом советам организации ProAsyl. | In compliance with the recommendations of the ProAsyl organisation, a pro asylum NGO in Germany, the group does not take victims onto their boats. |
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | Will you, then, protect us from Allah's chastisement? |
Ты должен следовать советам учителя. | You should follow your teacher's advice. |
Он часто следует плохим советам. | He often accepted bad advice. |
Том не прислушивается к советам. | Tom doesn't listen to advice. |
Нужно прислушиваться к советам родителей. | That's what parents are for, to listen to their advice. |
Она редко уделяет внимание моим советам. | She seldom pays regard to my advice. |
Она остаётся глуха к моим советам. | She is deaf to my advice. |
Том не прислушивался к моим советам. | Tom wouldn't listen to my advice. |
Том никогда не следует моим советам. | Tom never follows my advice. |
Следуя примеру Руанды | Learning from Rwanda |
Она никогда не прислушивается к моим советам. | She always turns a deaf ear to my advice. |
Благодаря твоим советам я смог добиться успеха. | Because of your advice, I was able to succeed. |
Тебе стоит научиться прислушиваться к нашим советам. | You need to learn to listen to our advice. |
Том не прислушивался бы к моим советам. | Tom wouldn't listen to my advice. |
Никогда не ставь по моим советам, Дэнни. | Never bet on anything I tell you, Danny. |
Отныне я буду всегда следовать твоим советам. | From now on I will always follow your advice. |
В этом нет ни малейшего сомнения. И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | When they will all appear before God together, the weak will say to those who were arrogant We were your followers, so can you now save us a little from God's punishment? |
В этом нет ни малейшего сомнения. И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | They sally forth unto God, all together then say the weak to those who waxed proud, 'We were your followers will you avail us against the chastisement of God anything?' |
В этом нет ни малейшего сомнения. И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. | And they all shall appear before Allah (on the Day of Resurrection) then the weak will say to those who were arrogant (chiefs) Verily, we were following you can you avail us anything from Allah's Torment? |
Следуя тому же шаблону. | Following the same pattern. |
Благодаря его советам я накопил большую сумму денег. | Thanks to his advice I saved up a large sum of money. |
Молодость всегда права. Мудр тот, кто следует её советам. | Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise. |
Но Маргарита была не в состоянии следовать советам матери. | He called her not only the mother of the king but the mother of the state. |
Я всегда следовала двум советам, которые они мне дали. | I followed two things which my father and mother gave me. |
Берри Шварц Следуя житейской мудрости | Barry Schwartz Using our practical wisdom |
Панаромировать экран, следуя за перемещением. | Pan the display, following the drag motion. |
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. Защитите ли вы нас сегодня хоть отчасти от наказания Аллаха? | They will all publicly come in the presence of Allah then those who were weak will say to those who were the leaders, We were your followers is it possible for you to avert some of Allah s punishment from us? |
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. Защитите ли вы нас сегодня хоть отчасти от наказания Аллаха? | And they all shall appear before Allah, then those who were counted weak shall say to those who were stiff necked verily we were unto you a following, are ye going to avail us at all against the torment of AllAh? |
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. Защитите ли вы нас сегодня хоть отчасти от наказания Аллаха? | The weak will say to those who were proud, We were your followers, can you protect us at all against God s punishment? |
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними. Защитите ли вы нас сегодня хоть отчасти от наказания Аллаха? | Then those who were despised say unto those who were scornful We were unto you a following, can ye then avert from us aught of Allah's doom? |
Кроме того, немецкие политики редко прислушиваются к советам немецких экономистов. | Moreover, German politicians rarely heed the advice of German economists. |
Продолжайте делать пузыри следуя этому шаблону. | Keep twisting bubbles in the same fashion. |
Мы делаем корону следуя этому шаблону. | We use the same pattern to make a crown. |
Следуя по стопам своего отца изобретателя, | Following in the footsteps of his inventor father, |
Следуя этому, было принято альтернативное решение | To cope with this, some imaginative solutions were worked out. |
Когда следуя ему даже Билл мёртв? | Especially with Bill legally dead? |
К 1963 году Кеннеди больше не доверял советам военных и ЦРУ. | By 1963, Kennedy no longer trusted the advice of the military and the CIA. |
Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы. | If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. |
Тот, кто не следует советам, не заслуживает того, чтобы ему помогали. | He who doesn't accept advice doesn't deserve to be helped. |
Кто бы мог подумать, что к советам восьмилетних детей нужно прислушиваться. | And little did I know, that you should listen to eight year olds. |
Следуя по ссылке Yahoo, полиция арестовала его. | Following Yahoo s lead, the police arrested him. |
Похожие Запросы : следуя его советам - следуя этим советам - следуя вашим советам - следуйте советам - вопреки советам - вняв советам - доверять советам - Следуя традиции - следуя с - следуя рекомендации - следуя лозунгу - следуя вдоль - следуя пути